Читаем Том 9 полностью

Лиза. Обиды не могу забыть. Любви его не могу забыть. Разве я могу жить с такой памятью? Ведь все было грехом — и слова наши, и ласки, — ложь, ложь, ложь…

Акила. Трудно жить в грехе. А в святости еще труднее. Ох, трудно, лебедь, жить в святости. Как же ты с ним грешила-то?

Лиза. В огне мне сгореть — не забуду. На людей ли гляжу, проснусь ли ночью—каждая минуточка во мне как игла, живая. Встала я после горячки, — маюсь, маюсь, места себе не нахожу. Поцелуи его, ласки — ложь, ложь…

Акила. А как вы ликовались-то? Все говори.

Лиза(стиснув зубы). Не могу. Не спрашивай.

Акила. Ишь ты, как тебя перекореживает. А не постегать ли?

Лиза. Сними с меня грех. Трудом, мукой, унижением, плетями стегай… Только бы забыть… Возьми у меня душу и память…

Акила. Вытерпишь?

Лиза. Все вытерплю.

Акила. Вот ты как. А ну, сними с гвоздя лестовку.

Лиза кидается и подает лестовку.

Ишь ты, какая расторопная. Больно буду стегать, девка.

Лиза. Да, да, да.

Акила(замахнулся, опустил руку). Постой. Погляди на меня. А ты в меня веришь, Лизавета?

Лиза. Верю, верю.

Акила (хватает ее за плечи; внезапно). Ведьма!

Лиза. Что вы!.. (Отшатнулась.)

Акила(отталкивает ее). Гордыня окаянная! Грехом брезгуешь… Чиста очень. А зачем ко мне пришла? Гнушаться мною пришла?

Лиза. Что вы… что вы…

Акила(бросает лестовку). Не хочу тебя стегать, не желаю. Нет тебе прощения… Сластена…

Лиза. Батюшка!..

Акила. Вот сапог. Почище тебя бабы валялись, мордой об него терлись. А тебе сапог не дам поцеловать. Бесовка!

Лиза. Неправда!

Акила. Чиста, чиста… А меня за кого почитаешь? Кто я! Мужик юродивый, да? Сейчас у тебя милостыньку попрошу. Сейчас у меня дерганье во всем теле начнется. Это ты видела? А гусаком, хочешь, покричу? Вот ты как меня понимаешь! Так нет тебе ни горького, ни кислого. Провались сквозь землю.

Лиза. Простите… Пощадите меня…

Акила. Нет, тебе помощи. Кишь, бесовка… (Кричит.) Прасковья!

Лиза. Нет, нет, я сама уйду!

Акила. Погоди, погоди. (Орет.) Прасковья!

Входит Прасковья.

Гляди, кто она оказалась — бесовка!

Прасковья. С нами крестная сила!

Акила. Искушать меня пришла. Вот беда-то. А я пощупал, а у нее хвост. Во, полтора вершка.

Прасковья. Ах, змея, ах, семя крапивное!

Лиза(в отчаянии). Неправда, не бесовка я!

Акила. Гляди, как ее перекореживает. Ах, ненавистница! За святостью ко мне пришла. Полтинник сунула — на. Как псу. Чужим горбом святость норовит заработать.

Прасковья. Ах, бесстыжая…

Акила. Униженья захотела. Я тебя унижу. Прасковья, беги за Василием Петровичем.

Лиза. Нет, нет, только не это!

Прасковья уходит.

Умру, не останусь. Не могу. Какое хотите испытание, только не это. Отпустите!

Акила. Лизавета.

Лиза. Что?

Акила. Ты зачем человека испортила?

Лиза. Как я испортила?

Акила. Я спрашиваю: каким зельем ты его опоила?

Лиза. Кого?

Акила. Человек с утра до ночи без просыпу пьян. С женой не спит. Безобразничает. Сгорел человек.

Лиза. Про кого вы говорите?

Акила. Про Василия Петровича говорю, змея подколодная.

Лиза. Василий Петрович… Нет… Не я погубила Василия Петровича.

Акила. Лизавета, сейчас он сюда придет. Сейчас ты ему все простишь. Чтобы к завтрему утру он и думать о тебе забыл.

Лиза. Хорошо, останусь.

Акила. Поди, поди. (Толкает ее за прилавок.) Посиди, лебедь, я тебе кивну, когда надо.

Входит Драгоменецкий. В дверях ему что-то говорит Вологодов, который остается за дверью. Драгоменецкий пьян. Лицо бледное. Держится твердо, прямо. Войдя, не видит Лизы, скрытой за прилавком.

Драгоменецкий. А! святой отец. Здравствуйте!

Акила. Здравствуй, Василий. Давно я тебя ждал. Садись.

Драгоменецкий. Благодарствуйте.

Акила. А ты со мной попроще. Я человек легкий.

А ты расстегнись, душа-то и возликует. Говори, говори, родной.

Драгоменецкий. Что я хотел вам сказать? В сущности, я чувствую здесь себя довольно глупо, святой отец.

Акила. А я еще не святой. Нет, грешный. Зови меня — папа.

Драгоменецкий. Слушаюсь. Меня привезла жена. Для чего, честное слово, не знаю. Она верит в вас… папа… Уговорила приехать и исцелиться. Я подчинился. Утверждают, что я много пью. Но что же делать, когда у меня жажда. Кстати, мы привезли вам отличной мадеры.

Акила. Спасибо, сынок. А с какого дня у тебя жажда?

Драгоменецкий. Не помню. Боже мой, давно. Акила. Не с весны ли?

Драгоменецкий. Да, вы правы — жажда с весны.

Акила. Припомни, не случилось ли с тобой чего весной-то?

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой А.Н. Собрание сочинений в 10 томах (1958-1961)

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
И власти плен...
И власти плен...

Человек и Власть, или проще — испытание Властью. Главный вопрос — ты созидаешь образ Власти или модель Власти, до тебя существующая, пожирает твой образ, твою индивидуальность, твою любовь и делает тебя другим, надчеловеком. И ты уже живешь по законам тебе неведомым — в плену у Власти. Власть плодоносит, когда она бескорыстна в личностном преломлении. Тогда мы вправе сказать — чистота власти. Все это героям книги надлежит пережить, вознестись или принять кару, как, впрочем, и ответить на другой, не менее важный вопрос. Для чего вы пришли в эту жизнь? Брать или отдавать? Честность, любовь, доброта, обусловленные удобными обстоятельствами, есть, по сути, выгода, а не ваше предназначение, голос вашей совести, обыкновенный товар, который можно купить и продать. Об этом книга.

Олег Максимович Попцов

Советская классическая проза