Читаем Том 9. Американские заметки. Картины Италии полностью

АМЕРИКАНСКИЕ ЗАМЕТКИ

Перевод Т. А. Кудрявцевой

Предисловие.....................................7

Глава I. Отъезд..................................9

Глава II. В пути..................................20

Глава III. Бостон.................................38

Глава IV. Американская железная дорога. — Лоуэлл и

его фабрики......................................79

Глава V. Вустер. — Река Коннектикут. — Хартфорд.—

Из Ныо-Хэйвена в Нью-Йорк...................90

Глава VI. Нью-Йорк..............................100

Глава VII. Филадельфия  и ее одиночная тюрьма..122

Глава VIII. Вашингтон. — Законодательное собрание.—

Дом президента...................................141

Глава IX. Ночью на пароходе по реке Потомак. —

Виргинские дороги и чернокожий возница. — Ричмонд. 

— Балтимора. — Несколько слов о Гаррисбурге

и его дилижансе. — На барке...................160

Глава X. Еще о барже, порядках на ней и о ее

пассажирах. — Через Аллеганы в Питтсбург. 

— Питтсбург.........................................180

Глава XI. Из Питтсбурга в Цинциннати на пароходе

Западной линии. — Цинциннати..................193

Глава XII. Из Цинциннати в Луисвиль на одном

пакетботе и из Луисвиля в Сент-Луис на другом. 

— Сент-Луис.........................................204

Глава ХIII. Поездка в Зеркальную долину и обратно..217

Глава XIV. Возвращение в Цинциннати. — Поездка в

карете в Колумбус и оттуда в Сэндаски. — Затем через

озеро Эри к Ниагаре...............................227

Глава XV. В Канаде; Торонто; Кинстон; Монреаль;

Квебек; Сент-Джонс. — Снова в Соединенных Штатах;

Ливан; деревня шекеров и Вест-Пойнт.........247

Глава XVI. Путь домой.............................268

Глава XVII. Рабство.................................277

Глава XVIII. Несколько слов в заключение.....295

Послесловие........................................306


КАРТИНЫ ИТАЛИИ

Перевод А. С. Бобовича

Паспорт читателя...................................311

По Франции..........................................313

Лион, Рона и авиньонский домовой в юбке....324

Из Авиньона в Геную................................335

Генуя и ее окрестпости.............................341

В Парму, Модену и Болонью.......................380

Через Болонью и Феррару.........................390

Итальянское сновидение...........................397

Через Верону, Мантую, Милан и Симплонский перевал в

Швейцарию............................................407

В Рим через Пизу и Сьену...........................426

Рим......................................................442

Стремительная диорама.............................496


К о м м е н т а р и и

Американские заметки. Комментарии Н. Б. Исачкиной..529

Картины Италии. Комментарии A. С. Бобовича..543

Перейти на страницу:

Все книги серии Диккенс, Чарльз. Полное собрание сочинений в 30 томах

Том 2. Посмертные записки Пиквикского клуба (главы I-XXX)
Том 2. Посмертные записки Пиквикского клуба (главы I-XXX)

Р'Рѕ второй том собрания сочинений вошли первые тридцать глав романа «Посмертные записки Пиквикского клуба». Чарльз Диккенс – великий английский писатель XXIX века, книги которого наполнены добротой и мягким СЋРјРѕСЂРѕРј, что не мешает ему быть автором СЏСЂРєРѕР№ социальной сатиры и создателем известных комических персонажей. Такими и являются мистер Пиквик и его РґСЂСѓР·ья, а также его слуга – незабвенный Сэм Уэллер. Это первый роман Диккенса, в котором он описывает клуб чудаков, путешествующих по стране и изучающих «человеческую природу». Основатель и председатель клуба, мистер Пиквик, человек очень наивный, чудаковатый, но, как потом выясняется, очень честный, принципиальный и храбрый. Р' клуб РІС…РѕРґСЏС' и три его члена. Натэниел Уинкль – молодой компаньон Пиквика, милый и привлекательный РіРѕСЂРµ-спортсмен. РђРІРіСѓСЃС' Снодграсс – предполагаемый РїРѕСЌС' и романтик. Трейси Тапмен – пухлый пожилой джентльмен, мнящий себя героем-любовником. Перцу в сюжет добавляет друг и слуга мистера Пиквика – Сэм Уэллер. Это – нахальный, деловитый, изворотливый, ловкий и находчивый парень, но верный и честный друг, известный СЃРІРѕРёРјРё меткими изречениями. Р'РѕС' некоторые из РЅРёС…: - Теперь у нас вид приятный и аккуратный, как сказал отец, отрубив голову своему сынишке, чтобы излечить его РѕС' косоглазия. - Это СѓР¶ я называю прибавлять к РѕР±иде оскорбление, как сказал попугай, когда его не только увезли из СЂРѕРґРЅРѕР№ страны, но заставили ещё потом говорить РїРѕ-английски. - Дело сделано, и его не исправить, и это единственное утешение, как РіРѕРІРѕСЂСЏС' в Турции, когда отрубят голову не тому, кому следует. - Стоит ли столько мучиться, чтобы узнать так мало, как сказал приютский мальчик, РґРѕР№дя до конца азбуки. Р

Чарльз Диккенс

Классическая проза
Том 4. Приключения Оливера Твиста
Том 4. Приключения Оливера Твиста

«Приключения Оливера Твиста» — это рассказ о злоключениях мальчика-сироты, выросшего в работном доме. На его жизненном пути ему встречаются как отбросы общества, так и добрые, честные, милосердные представители человеческого рода. Однако стоит заметить, что первых больше. Возможно, это можно объяснить социальным окружением несчастного ребенка. Это и малолетние воришки, и их вожак - отвратительный еврей Феджин, и вор-убийца Сайкс, забивший насмерть свою любовницу семнадцатилетнию Нэнси, которая незадолго до своей смерти помогла Оливеру, и сводный брат Оливера Монкс, который стоял за многочисленными несчастьями Твиста, и многие другие. Но, кроме этих отщепенцев, в романе есть и Роз Мейли, и мистер Браунлоу, и миссис Бэдуин, и мистер Гримуиг.Но все хорошо, что хорошо кончается. Злодеи повержены, Оливер остается жить со своей, как оказалось, тетей Роз Мейли.

Чарльз Диккенс

Классическая проза

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука