Читаем Том 9. Мастер и Маргарита полностью

Кякива(Губернатору). Они, ваше превосходительство, говорят, что нету главных… Все одинаково, говорят…

Губернатор. Что это значит — одинаково?

Кякива. Что значит?! (Кричит по-грузински.)

Губернатор. Не могут же объясняться сразу полторы тысячи человек!

[Кякива. Не могут, ваше превосходительство].

Губернатор. Так пусть выпустят вперед тех, кто изложит их желания.


Кякива переводит толпе эти слова. Выходят Геронтий и Порфирий.


Губернатор. Попробую воздействовать на них мерами кротости.


Полицеймейстер вздыхает.


Губернатор. Ну, вот так-то лучше. Потолкуем, разберемся в ваших нуждах…

Кякива. Так лучше. Да.

Губернатор (Геронтию). Ну говори, что у вас тут? Чем это вы недовольны? И я приму все меры… э… Поставь нас, так сказать, в курс событий, объясни суть дела.[10]

Геронтий. Первое, чтобы всех уволенных обратно. Второе: плохо живем, очень плохо живем. Мучаемся.

Кякива. Очень плохо, говорит, живут.

Губернатор. Я понимаю…


Толпа: «Живем плохо, плохо живем. Плохо живем!»


Полицмейстер. Тише вы! Один будет говорить.

Геронтий. Из сил мы выбились. Не может человек работать по шестнадцать часов в сутки!..

Смагин. Но, позволь… сколько же времени вы хотели бы работать? Э…

Геронтий. Десять часов.


Толпа: «Десять часов» Гул.


Губернатор. Как это десять?

Кякивa(по-грузински). Как это так десять? (По-русски.) Почему десять?

Губернатор. Но впрочем, дальше, излагай ваши требо… желания.


Геронтий вынимает бумагу. Трейниц внимательно косится на эту бумагу.


Геронтий. Накануне праздничных дней работу заканчивать в четыре часа пополудни…

Губернатор. Гм…

Геронтий. Всем поденным рабочим прибавить двадцать копеек.

Ваншейдт(полицеймейстеру). Вы слышали — двадцать копеек!


Полицмейстер вздыхает.


Геронтий. Не штрафовать без разбору. Штрафуют! Штрафы не должны превышать трети жалованья!


Кякива переводит.


Толпа: «Замучили штрафами! Замучили!»


Полицмейстер. Тише!

Ваншейдт. Это неправда, ваше превосходительство.


Шум в толпе.


Геронтий. И мы требуем, чтобы с нами обращались как с людьми!.. Ругают нас и бьют нас!

Губернатор. То есть как? (Ваншейдту) Э…

Ваншейдт. Я никогда не видел!.. Этого не может быть! Клевета!

Русский рабочий. Не может быть? А вы посмотрите!


Из толпы выбегает рабочий-грузин, сбрасывает башлык с головы, показывает лицо в кровоподтеках и ссадинах, что-то выкрикивает по-грузински, потом по-русски.


Избитый. Палкой, палкой!

Губернатор(Ваншейдту). Э…

Ваншейдт. В первый раз вижу… Может быть, он что-нибудь украл?

Русский рабочий. Он щепку взял на растопку… Цена этой ростопке одна копейка на базаре. Били сторожа, как ломовую лошадь… Все свидетели! Били!


Толпа: «Били! Видели мы! Били!» Гул.


Ваншейдт. Я же, ваше превосходительство, не могу ответить… Сторожа могу уволить…

Русский рабочий(Ваншейдту). Кровопийца!


Толпа: «Кровопийца!»


Ваншейдт. Вот, ваше превосходительство, в точности так, как я и говорил: я — кровопийца! Как вам это понравится?!

Губернатор. Прекратить это безобразие!

Полицмейстер. Тише!


Послышались полицейские свистки.


Смагин(Терентию). Все?

Порфирий. Нет, есть еще последнее требование: когда мы работаем, получаем полную плату, но если на заводе временно не будет работы, чтобы устроить смену и чтобы смена не работающая получала бы половину платы.[11]

Смагин. Что?


Молчание.


Я спрашиваю: что такое? Я ослышался или ты, дружок, угорел? Переведи ему!


Кякива вертит укоризненно пальцами перед лбом, показывая, что Порфирий угорел.


Губернатор. Где же это видано, чтобы рабочий не работал, а деньги получал? Я просто… э… не понимаю… я к здравому смыслу обращаюсь!


Порфирий раздельно и внятно начинает говорить по-грузински. Толпа затихла.


Губернатор(Кякиве). Переведи!

Кякива. Он, я извиняюсь, ваше превосходительство, говорит, про ваших лошадей…

Губернатор. Ничего не понимаю! Каких таких лошадей?

Перейти на страницу:

Все книги серии Булгаков М.А. Собрание сочинений в 10 томах

Похожие книги

Солнце
Солнце

Диана – певица, покорившая своим голосом миллионы людей. Она красива, талантлива и популярна. В нее влюблены Дастин – известный актер, за красивым лицом которого скрываются надменность и холодность, и Кристиан – незаконнорожденный сын богатого человека, привыкший получать все, что хочет. Но никто не знает, что голос Дианы – это Санни, талантливая студентка музыкальной школы искусств. И пока на сцене одна, за сценой поет другая.Что заставило Санни продать свой голос? Сколько стоит чужой талант? Кто будет достоин любви, а кто останется ни с чем? И что победит: истинный талант или деньги?

Анна Джейн , Артём Сергеевич Гилязитдинов , Екатерина Бурмистрова , Игорь Станиславович Сауть , Катя Нева , Луис Кеннеди

Фантастика / Проза / Классическая проза / Контркультура / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы
Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза