Читаем Том 9. Наброски, конспекты, планы полностью

О мавках, малороссийских русалках. Это суть умершие, некрещеные дети. В сие время простолюдины так боятся их, что без зелени не ходят и в церковь; только полынь и чеснок предохраняют от них. Ежели же кто скажет: «Петрушка!», то зачекотят на смерть. Вот как люди говорят, встретясь с ними:

Мавка (спрашивает) «З чим ідеш?» «Челов<ек> (надо сказать) «З полинем». — Мавка. «Мене мати родила, нехрещену положила, часник та полинь то погане зілля, а петрушка тоже моя душка. Полинь на той год прикинь». А ежели кто-нибудь скажет, что идет с петрушкой, мавка в ответ: «Тут твоя і душка!», и защекочет на смерть.

Нечто о русской старинной масленице*

Взято из старинной немецкой компиляции о религии русских, помещенной при переводе известной книги Одерборна: «Жизнь царя Иоанна Васильевича Грозного», изданной в 1698-ом году в г. Лейпциге. Масленица начинается за 8 дней до великого поста; в продолжение ее обжорство, пьянство, игра и убийство только и слышны. Во время моего пребывания у русских, на этой неделе убитых нашлось более 100 человек. Нынешний патриарх, напрасно хотевший уничтожить сие бесовское празднество, сократил его только <до> 8 дней, тогда как прежде он продолжался 14. Подобно папе Иннокентию XI, умевшему тоже сократить ее на 8 дней. Страсть к игре невероятна. Русской проигрывает всё, даже жену, детей и наконец сам становится рабом или с отчаяния убивает своего счастливого соперника.

Об одежде и обычаях русских XVII века*

(Из Мейер<берга>)

Об одежде русских XVII века: бояре на́шивали широкое, доходящее однако ж только до икр платье шелковое, суконное, парчев<ое>. Кафтан этот застегивался широкими застежками, украшенными жемчугом и золот<ыми> кисточками. На голове высокая соболья шапка. Олеарий говорит, что рукава у них так же длинны, как и самые кафтаны. Один обыкн<овенно> засучивался, другой опускался, иные имелись с прорезями, другие, вероятно, по обычаю, принятому у поляков, завязывали их назади.

Жены боярские ходили в широком опашне (иногда без рукавов) из алого сукна. Спереди донизу застегнуто золотыми или серебряными пуговицами, иногда величиной с грецкий орех; рукава длинные. На голове низкая меховая шапка. Жены мещан <и> купц<ов> отличаются <тем>, что имеют на голове род фаты, концы коей сложены накрест на груди. Девицы простых обывателей с богатою повязкою на голове и двумя длинными косами с лентами. Высокие железные каблуки, окрашивавшиеся различными цветами. Русские дворянские жены одеты в шугай или шубу, с дл<инными> рук<авами> и богатыми застежками, до колен.

Обычаи русских в XVII <в.>. Повозки или кареты на санях, в которых ездили боярские жены, были оббиты плотно кругом сукном алого цв<ета>. Окна были из слюды, но завешаны. Оглобли длинные и перед лошадью идет ведущий ее кучер. Смотря по чину, впрягают в дол еще одну лошадь. Царицына же, сверх того, украшалась позолоченными и посребренными орлами. См. б<арон> Мейер<берг>.

Кабинет Алексея Михайл<овича> убран богат<ыми> обоями. Скамьи и пол ковр<ами>. Стены между окнами и против оных, где видна изразц<овая> печь, снизу шире и у́же кверху, обиты нидерландскими обоями из тисненой кожи с золотыми украшениями. Б<арон> Мейер<берг>.

Наряд патр<иарха> Никона. На голове митра в алмазах, одет в саккос с епитрахилью, омофором, поручами, укр<ашенными>, алмаз<ами>, палицею и набедреником.

Любопытны известия бар<она> Мейерб<ерга>, каким образом подавались просьбы на имя великого князя.

От патриарха: Богомолец твой, Никон с причтом.

От монахини: Челом бьет богомолица твоя, Марушка дочь Феодорова, старица.

От боярина или двор<янина>: Челом бьет холоп твой Иванушка.

От гостя: Челом бьет мужик твой Петрушка.

От купца или мещ<анина>: Челом бьет сирота твой Андрюшка.

От двор<янской> жены: Челом бьет рабыня твоя Аннушка, дочь Ива<на>.

От кресть<янина>: Челом бьет крестьянин твой Гришка.

От крестьянки: Челом бьет сиротинка твоя Марушка.

От немецк<ого> солдата: Челом бьет холоп твой Павлушка.

От немецк<ого> купца: Челом бьет сирота твоя Федотка.

От боярск<ого> служ<ащего>: Чел<ом> б<ьет> человек твой Алешка.

Одежда и обычаи русских*

(Из Олеария)

Женщины в России обыкновенно росту среднего, стройны и хороши лицом, но в городах все до одной белятся и румянятся так грубо, как будто бы они были вымазаны мукою и натерли себе щеки краскою. Они также чернят брови и ресницы. Жена боярина Ивана Борисовича Черкасского, необыкновенно прекрасная лицом, не соглашалась в начале замужества своего белиться и румяниться; другие боярские жены обвиняли ее гласно в пренебрежении обычаев и она принуждена была согласиться.

Так как обычай сей сделался повсеместным, то каждый жених вменяет себе в обязанность перед свадьбой, между прочими подарками, доставить невесте своей ящичек с белилами и румянами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гоголь Н.В. Полное собрание сочинений в 14 томах

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза