Читаем Том 9. Стихотворения 1928 полностью

В поцелуе рук ли,        губ ли,в дрожи тела      близких мнекрасный      цвет      моих республиктоже     должен          пламенеть.Я не люблю         парижскую любовь:любую самочку         шелками разукрасьте,потягиваясь, задремлю,           сказав —               тубо —собакам   озверевшей страсти.Ты одна мне         ростом вровень,стань же рядом         с бровью брови,дай  про этот      важный вечеррассказать     по-человечьи.Пять часов,        и с этих порстих  людей     дремучий бор,вымер   город заселенный,слышу лишь        свисточный спорпоездов до Барселоны.В черном небе      молний поступь,гром  ругней     в небесной драме, —не гроза,      а это      просторевность      двигает горами.Глупых слов         не верь сырью,не пугайся     этой тряски, —я взнуздаю,        я смирючувства   отпрысков дворянских.Страсти корь      сойдет коростой,но радость     неиссыхаемая,буду долго,        буду просторазговаривать стихами я.Ревность,     жены,        слезы…           ну их! —вспухнут веки,         впору Вию.Я не сам,       а я         ревнуюза Советскую Россию.Видел   на плечах заплаты,их  чахотка     лижет вздохом.Что же,      мы не виноваты —ста мильонам      было плохо.Мы  теперь     к таким нежны —спортом      выпрямишь не многих, —вы и нам     в Москве нужны,не хватает     длинноногих.Не тебе,   в снега      и в тифшедшей   этими ногами,здесь     на ласки      выдать ихв ужины      с нефтяниками.Ты не думай,      щурясь простоиз-под выпрямленных дуг.Иди сюда,     иди на перекрестокмоих больших      и неуклюжих рук.Не хочешь?        Оставайся и зимуй,и это     оскорбление        на общий счет нанижем.Я все равно        тебя        когда-нибудь возьму —одну     или вдвоем с Парижем.

[1928]

Ответ на будущие сплетни*

Москва   меня      обступает, сипя,до шепота     голос понижен:«Скажите,     правда ль,         что вы            для себяавто  купили в Париже?Товарищ,     смотрите,         чтоб не было бед,чтоб пресса        на вас не нацыкала.Купили бы дрожки…         велосипед…Ну  не более же ж мотоцикла!»С меня   эти сплетни,            как с гуся вода;надел      хладнокровия панцырь.— Купил — говорите?            Конешно,              да.Купил,   и бросьте трепаться.Довольно я шлепал,            дохл           да тих,на разных     кобылах-выдрах.Теперь   забензинено            шесть лошадихв моих      четырех цилиндрах.Разят      желтизною        из медных глазницглаза —      не глаза,        а жуть!И целая      улица      падает ниц,когда      кобылицы ржут.Я рифм   накосил          чуть-чуть не стог,аж в пору        бухгалтеру сбиться.Две тыщи шестьсот            бессоннейших строкв руле,   в рессорах        и в спицах.И мчишься,        и пишешь,            и лучше, чем в кресле.Напрасно     завистники злятся.Но если   объявят опасность               и еслибой  и мобилизация —я, взяв под уздцы,        кобылиц подамтоварищу комиссару,чтоб мчаться         навстречу            жданным годамв последнюю      грозную свару.Не избежать мне        сплетни дрянной.Ну что ж,       простите, пожалуйста,что я     из Парижа          привез Рено,а не духи       и не галстук.

[1928]

Божественная картинка*

Перейти на страницу:

Все книги серии Маяковский В.В. Полное собрание сочинений в тринадцати томах

Том 2. Стихотворения (1917-1921)
Том 2. Стихотворения (1917-1921)

Владимир Маяковский.Полное собрание сочинений в тринадцати томах.Том второй.1917–1921Сборник из 31 стихотворения, с приложением 25 иллюстраций Маяковского к "Сказке о дезертире".Настоящее издание является полным собранием сочинений Владимира Владимировича Маяковского.В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация. Существенные исправления, вносимые в основной прижизненный текст, оговариваются в примечаниях (исправление опечаток не оговаривается).В издание включается ряд произведений, не публиковавшихся в предшествующих собраниях сочинений.Произведения, входящие в состав издания, располагаются по хронологически-жанровому принципу. При этом составители исходят из даты написания произведения или — если она не установлена — из даты первой публикации. Под каждым стихотворением в квадратных скобках указывается год; даты, принадлежащие самому поэту, приводятся без скобок.Подготовка текста и примечания Н. В. Реформатской

Владимир Владимирович Маяковский

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы