Кавалер.
Не говорите так, не наказывайте меня столь сурово. Каждое из ваших слов больно ранит меня, и ваше положение представляется мне завидным по сравнению с моим. Вы вправе сказать: «Меня сделали несчастной», — а какую невыносимую боль должен испытывать я, когда говорю: «Она и тебя причисляет к тем, кто виновен в ее гибели». О, простите меня, простите порыв слепой страсти, которая по несчастной случайности, оказавшись в разладе с собой, разрушила то, что еще несколько мгновений назад было для нее самым дорогим, самым милым на свете. Нам должно расстаться! Невыразима мука, испытываемая мной. Узнайте же о моей любви и пожалейте меня. О, почему я не последовал первому побуждению и после случайно сделанного мною открытия не поспешил тотчас к канонику! Я приобрел бы друга и возлюбленную и мог бы наслаждаться безмятежным счастьем. А теперь все потеряно.Полковник.
Возьмите себя в руки!Племянница.
Будьте счастливы! Эти последние, утешительные слова навсегда сохранятся в моей памяти.Полковник.
Бедное создание вызывает у меня жалость. Идемте. Все прошло удачно. Ваша награда не заставит себя ждать.Кавалер.
Какой бы она ни была, эта награда, пусть даже по-княжески щедрой, чего я вправе ожидать, она не доставит мне радости, ибо я поступил недостойно. Отныне у меня остается только одно желание, одна надежда: возродить к жизни эту милую девушку, вернуть ее самой себе и целому свету.ГРАЖДАНИН ГЕНЕРАЛ
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Рози.
Йорге.
Мэртэн.
Помещик.
Шнапс.
Староста.
Крестьяне.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Рози. Йорге.
Йорге
Рози
Йорге.
Пойду на луг разгребать кротовые кучи.Рози.
Ладно.Йорге.
Потом схожу поглядеть, что на поле делается.Рози.
Хорошо! А как управишься — иди на огороды, я тебя там завтраком накормлю.Йорге.
Сядем рядышком и поедим с удовольствием.Рози.
Я тебе вкусный суп сварю.Йорге.
Да будь он хоть самый вкусный на свете! Без тебя мне никакая еда не хороша.Рози.
И мне тоже.Йорге.
До скорой встречи, Рози!Рози.
До свидания, Йорге!Йорге
Рози.
Может, и говорят, да редко. А что?Йорге.
Ну хотя бы, будто муж и жена любят друг друга меньше, чем жених и невеста. Это же враки. Сколько мы уже с тобой женаты? Погоди-ка!Рози.
Три месяца.Йорге.
Ей-богу? А Йорге по-прежнему любит Розхен, и Розхен — Йорге. Ну, прощай!Рози.
Прощай. Сколько раз мы уж говорили это слово друг дружке!Йорге
Рози.
И будем искать друг дружку и находить!Йорге
Рози.
Я скоро приду. Прощай!Йорге
Рози
Йорге
Рози.
Ты забыл кое-что!Йорге
Рози
Йорге.
Розхен, дорогая!Рози.
Йорге, милый!Целуются.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же. Помещик.
Помещик.
Браво, детки! Браво! Глядя на вас, не замечаешь, как бежит время.Йорге.
Мы тоже не замечаем, сударь.Рози
Помещик.
Почему это?Рози.
Хватит уж вам скрывать!.. Она ведь такая хорошенькая.Помещик
Йорге.
Г-м! Розхен права. Очень даже хорошенькая!Рози.
Вы, сударь, тоже молодой и красивый.Помещик.
И ты, Йорге, позволяешь ей так говорить?Йорге.
Теперь пусть говорит. Вот раньше, признаться, я ревновал ее к вам.Помещик.
И не без причины. Рози всегда мне нравилась.Рози.
Вы шутите, сударь.Йорге.
Ну, мне тогда было не до шуток.Рози.
Он так часто меня мучил.Йорге.
Она меня тоже.Помещик.
А теперь?Йорге.
Теперь Рози моя жена и, думаю, очень славная жена.Помещик.
Не сомневаюсь.Рози
Помещик.
Что я?Йорге
Помещик.
С чем?Рози
Йорге.
Скоро у вас тоже будет любимая женушка.Помещик.
А я и не знал.