Читаем Том, Дик и Дебби Харри полностью

— Никто не берет мою колонку, — пожаловался Гарри, грозя кулаком мухе, выписывающей круги над подушкой.

— Пришли мне. — Бронте опять зевнула.

— Это всего лишь образец, — засуетился Гарри, — и одну проблему я уже оттуда выкинул… Пришлось. Ричард решил, что это про него.

— Ого, тогда оставь, — засмеялась Бронте. — Вытаскивай из помойки и немедленно присылай.

В последнее время у нее как-то изменился голос, подумал Гарри, прислушиваясь к ее смеху. Словно вдруг перестала нестись неведомо куда, затормозила и расслабилась.

— Ричард мне сказал, ты с работы ушла?

— А мне он сказал, что ты с работы ушел, — в тон ему ответила Бронте.

— Уйти-то ушел, только на меня счета посыпались, — вздохнул Гарри, поправляя поудобнее подушку. — Я уже не уверен, что правильно поступил.

— Конечно, правильно. Жизнь должна быть в радость, Гарри!

— Это твое новое кредо? — заинтересовался Гарри. Ему не терпелось узнать, что заставило ее отказаться от блестящей карьеры.

— Скажем так — я поняла, что жизнь слишком коротка, — туманно ответила Бронте. Изливать душу брату бывшего мужа в ее планы не входило. Она ведь даже Ричарду еще ни о чем не рассказывала.

— Знаешь, я раньше все время боялся, что скоро умру, — задумчиво произнес Гарри, отгоняя настырную муху. — Особенно подростком, буквально каждый день мучился мыслями о смерти.

— Любопытно, — ответила Бронте спокойно, хотя у нее возникло ощущение, что Гарри читает ее мысли.

— Жаль, что сейчас это прошло. Ну, в смысле, для меня это было вроде стимула совершить что-нибудь стоящее.

— Например? — Теперь Бронте по-настоящему заинтересовалась.

— Кто его знает. Прокатиться на машине по всей Америке, что ли. Господи! Да я даже в Квинсленде не был, о чем я говорю? — вздохнул Гарри.

— А я ведь однажды прокатилась по всей Америке… — припомнила Бронте. — С подругами. Должна сказать, вовсе не сплошной Джек Керуак[43], виски «Джек Дэниэлс» и секс без перерыва. Не верь романтике дорог.

— Тогда мне уже легче. В конце концов, может, я ничего и не потерял…

Поерзав, Бронте решила снять халат. Воздух в Сиднее накалялся с каждой минутой, а она еще не успела включить кондиционер.

— Слышала, твоя группа распалась.

— Ага, барабанщица сбежала с этой… Ладно, ну ее к черту.

— Значит, любовь пока не маячит рядом? — тактично спросила Бронте.

— Да я даже кошку не могу заставить рядом спать! — ответил Гарри, глядя, как кот задрал обе лапы за голову, словно жареная индюшка.

— Не переживай, я тут вообще на священника запала, — рассмеялась Бронте. — Дальше катиться некуда.

— Вот здорово. А я в ведьму влюбился.

Почему-то сейчас, когда он признался в этом Бронте, все казалось не таким уж и страшным.

Они помолчали.

— Довольно странный разговор, — сказал наконец Гарри. — Приятный, но странный.

— Да, я тоже об этом подумала, — согласилась Бронте. — Когда мы в последний раз виделись?

— Ты скакала верхом на Микки в оранжевых ворсистых сабо, — вспомнил Гарри.

— Ох нет, только не в сабо!

— В образе богатой хиппуши. Да нет, ты клево смотрелась.

— А главное, ни то ни другое не соответствует истине. Во-первых, я не богатая, а во-вторых — не хиппуша.

— Так кто же ты? — спросил Гарри, поражаясь, что у них вышел такой разговор.

— Стареющая баба, чьи капиталы тают с каждым днем.

— Помолчала бы, — прогундосил Гарри, изображая американский акцент. — Боже, Бронте, где это ты про старость вычитала?

— Но я же правда старею — совсем разваливаюсь. У меня даже волосы седые появились. К тому же я не влезаю ни в одну из этих модных шмоток в обтяжку.

— Ну, волосы подкрасить не проблема. Знаешь, наверное, мне не стоило бы в этом признаваться, но…

— Ну-ка, ну-ка, — подбодрила его Бронте, предвкушая самое интересное.

— Ты мне тут недавно в убойном сне приснилась.

— Да? Что за сон?

— Если тебя это утешит, ты выглядела довольно… соблазнительно.

— Соблазнительно?

— Все-все, молчу! — сказал Гарри, хотя и по голосу понял, что она польщена.

— Соблазнительно? В каком смысле?

— Как леди Годива, — пробормотал он, краснея. — Ты скакала верхом на Микки и была похожа на леди Годиву.

— Это ты специально придумал, чтобы я за тебя словечко замолвила? — засмеялась Бронте.

— Да нет, правда. Истинная правда.

— Вот уж действительно, странный разговор, — повторила Бронте.

— Да уж, — согласился Гарри, припомнив, что счет за междугородние переговоры неуклонно растет.

— Но приятный, — добавила она.

Бронте никогда бы не подумала, что Гарри Гилби может так поднять ей настроение с утра, но факт оставался фактом.

— Ну ладно. Ты на годовщину свадьбы приедешь?

— Ах да! Ричард с Сарой… — Бронте вернулась на землю. — Неужели целый год прошел?

— Это все Сара затеяла, — пояснил Гарри. — Они тут поссорились в день его рождения, так что она решила устроить грандиозное торжество, чтобы загладить свою вину.

— Они что, прямо на дне рождения поссорились?

Бронте тоже была приглашена, но, как всегда, предпочла остаться в стороне.

— Ага. Ничего, уже помирились. Вчера за ужином друг от друга не отрывались. С ними даже есть противно было.

— Только избавь меня от подробностей, — торопливо сказала Бронте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантики

Попутная любовь
Попутная любовь

Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен. Но в один прекрасный день героиня попадает сама в любовную ловушку, одновременно влюбившись в товарища по профессии и в собственного бывшего мужа. И обо всем этом пишет электронные письма — современную версию интимного дневника девушки..

Крис Дайер

Современные любовные романы / Романы
Том, Дик и Дебби Харри
Том, Дик и Дебби Харри

Ричард любит Сару, Сара любит Тома, Том любит ловить рыбу, а Гарри любит старомодные нейлоновые рубашки и поп-диву 80-х по имени Дебби Харри.Если чопорная англичанка отправляется в страну эвкалиптов и кенгуру, чтобы выйти замуж, обязательно надо ждать каких-нибудь странностей. С героями книги «Том, Дик и Дебби Харри» происходит не одна, а целая куча странностей. Обычная девушка Сара мирно жила себе в Лондоне, об экзотике не мечтала, но в один прекрасный день ее угораздило влюбиться в заезжего австралийца. И не просто влюбиться, но выйти за него замуж и перебраться на Зеленый континент. Вот тут-то все и началось. Обнаружилось, что у мужа есть, во-первых, до неприличия симпатичный друг, во-вторых — совершенно чокнутый братец, в-третьих — бывшая жена, которой являются призраки лошадей. И в одночасье спокойная и комфортабельная жизнь всех без исключения героев книги оказалась под угрозой.Джессика Адамс, автор бестселлера «E-mail: белая@одинокая», написала еще одну забавную и поучительную историю о превратностях современной любви, о том, как легко перепутать ее с влюбленностью…

Джессика Адамс

Современные любовные романы / Романы
Мужеедка
Мужеедка

Кларисса Альперт всегда получает то, чего хочет. Она великолепна, остроумна и напрочь лишена комплексов. Среди ее «бывших» — вся элита Голливуда. Она — счастливая обладательница стройного тела, гардероба, забитого нарядами от известных модельеров, и крепкой хватки. Но проблема в том, что юная Кларисса не так уж юна. По ее уверениям, ей двадцать восемь, но лоно ее матери утверждает, что уже все тридцать один. Кларисса работала от силы две недели в жизни, поскольку финансы регулярно сходящихся-разводящихся родителей позволяли ей снова и снова пытаться закончить самый важный для девушки ВУЗ, что расшифровывается как «Выйти Удачно Замуж». Всю жизнь Кларисса охотилась за мужчинами, ведь мужчины — самое деликатесное лакомство на свете. Вот только замуж она до сих пор так и не вышла, а если ты живешь в Голливуде, то быть незамужней после тридцати — страшный позор. Кларисса решает составить очередной список кандидатур на роль «м-ра Альперта». И вот жертва намечена — Аарон Мейсон, богатый продюсер и новичок в Голливуде. С помощью невротичных подружек, помешанной на диете матери и обаятельного гея-официанта Кларисса планирует самую пышную в Лос-Анджелесе свадьбу. Хотя Аарон еще ни разу не пригласил ее на свидание. Охота начинается, и Кларисса уверена, что на сей раз все удастся, и ее ждет не только роскошное пиршество, но и законный брак. Вот только никак не ожидала светская хищница, что в дело вмешается маленькое препятствие под названием «любовь»…

Джиджи Леванджи Грэйзер

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену