Читаем Том и Джерри и волшебная картина полностью

– Пожалуйста, я слушаю тебя внимательно, – пожала плечами Люси, поглаживая Линду.

– Скоро мы с тобой будем очень богаты, – сказал Гарри и внимательно посмотрел на женщину, ожидая ее реакции.

Люси улыбнулась и спросила:

– Ты что, решил ограбить какой-нибудь банк?

– Нет, я уже ограбил, – спокойно ответил Гарри.

– Банк? – спросила Люси.

– Нет.

– Что же тогда?

– Я побывал в одном частном доме.

– И что же ты оттуда вынес?

Гарри немного помолчал и наконец сказал:

– Картину.

– Подлинник? – удивилась Люси.

– Да.

– И кто же художник?

– Генри Уодсворт Хоторн.

– Первый раз слышу такое имя, – призналась Люси.

– Я тоже, – сказал Гарри.

– Почему же ты решил, что на ней можно разбогатеть? – удивилась Люси.

– Потому что это не совсем обычная картина, – сказал Гарри.

– Что же в ней такого необычного?

– Она написана в 1696 году.

– Старая вещь, – согласилась Люси. – И это все?

– Ее автор прожил двести лет и написал ее, кстати, в год своей смерти.

– Шутишь?

– Нет, вполне серьезно.

– Откуда ты узнал о том, что он прожил двести лет?

– Так написано на его надмогильной плите, нарисованной на картине.

– Получается, что он заранее знал, когда умрет? – усмехнулась Люси.

– Он был не совсем обычный человек....

– Не совсем обычный человек, который рисовал не совсем обычные картины?

Было видно, что Люси не верит в то, что говорит Гарри.

– Он был волшебником, – в голосе Гарри чувствовалась безнадежность.

– Об этом тоже было написано на картине? – с улыбкой спросила Люси.

– Нет, на картине было написано другое.

– Что же?

– То есть, я хотел сказать, на ней должно быть написано другое, – уточнил Гарри.

– Так написано или должно быть написано? – спросила Люси. – Что-то ты меня совсем запутал.

И тогда Гарри рассказал Люси все, что он слышал в ресторане «Пальчики оближешь», когда там обедал мистер Блэнш со своей женой. Люси слушала, не перебивая Гарри, но по ее лицу было видно, что она не миссис Блэнш и в существование волшебников уже давно не верит.

Когда Гарри закончил свой рассказ, она, пряча улыбку, спросила:

– Ну, и где же сама картина? Ты мне покажешь ее?

– Покажу, только не сейчас, – замотал головой Гарри. – Потом.

– Ты что, боишься, чтобы я ее у тебя не украла? – засмеялась женщина.

– Нет, я остерегаюсь не тебя, а бывших владельцев этой картины...

Гарри поднялся с дивана, подошел к журнальному столику, взял на нем газету и, найдя нужное место, прочитал:

ПРОПАЛА КАРТИНА С ИЗОБРАЖЕНИЕМ КЛАДБИЩА. НА ПЕРЕДНЕМ ПЛАНЕ НАРИСОВАНА НАДМОГИЛЬНАЯ ПЛИТА С НАДПИСЬЮ:


ГЕНРИ УОДСВОРТ ХОТОРН

(1496 – 1696)


КАРТИНА НЕ ИМЕЕТ НИКАКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЦЕННОСТИ, НО ОЧЕНЬ ДОРОГА ЕЕ ВЛАДЕЛЬЦУ КАК ПАМЯТЬ О ЕГО ДАЛЕКОМ ПРЕДКЕ.

НАШЕДШЕГО КАРТИНУ ПРОСИМ ОБРАЩАТЬСЯ ПО АДРЕСУ: 31-я УЛИЦА, ДОМ МИСТЕРА БЛЭНША.

Гарри положил газету обратно на столик и сказал:

– Они уже ищут ее, понимаешь? Поэтому я отвез ее в свой домик в кошачьем районе. Они думают, что я простофиля и легко поймаюсь на их удочку. Но они очень ошибаются!

По лицу Люси трудно было определить, смог ли Гарри хоть немного убедить ее в необычности похищенной картины, но ему это сейчас было не так и важно. Рассказывая историю картины, мысленно Гарри уже представлял себя богачом, у которого есть несколько прекрасных домов в разных странах мира, машины, яхта. И ему уже не надо будет грабить банки или воровать кошельки у зевак-прохожих, чем он в последнее время и занимался.

Думая о своем будущем, Гарри так размечтался, что на некоторое время совершенно забыл о Люси, пока та сама не напомнила о себе.

– Гарри, – громко сказала она, – а не пора ли нам пообедать?!

– Да, конечно, – спохватился Гарри, и они направились в столовую.

Этого момента только и ждали Том и Джерри. Один за другим они выскочили из-под дивана и бросились к выходу.

– Подождите! – закричала Линда. – Когда мы сможем опять с вами встретиться?

– Очень, очень скоро! – бросил на ходу Джерри, испаряясь за дверью.

Глава семнадцатая

«СИРОТА»...

Как уже было сказано выше, в одном из окраинных районов Нью-Йорка жило очень много бродячих котов. Поэтому район так и прозвали – кошачий. Котов в районе было столько, что пройти несколько кварталов и не встретить ни одного этого милого создания представлялось делом совершенно невозможным.

Впрочем, насчет милых созданий у жителей района было свое мнение. Они значительно чаще называли их «хвостатыми тварями» и вели с ними беспощадную борьбу. Это, конечно, касалось бродячих котов. Потому что почти у каждого в доме или квартире тоже жил кот или кошка.

Бродячих котов пытались ловить и вывозить в неизвестном направлении в больших крытых машинах, их травили, в одно время даже отстреливали, но это ни к чему не привело. Бродячих котов становилось все больше и больше.

И тогда жители района махнули на них рукой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Том и Джерри

Похожие книги