Читаем Том и Джерри и волшебная картина полностью

– Да, представьте себе! Вообще, хочу вам сказать, что за последние годы шашечная мысль шагнула далеко вперед. То, что раньше нельзя было делать, теперь уже можно, а то, что раньше можно было делать, теперь, наоборот, нельзя, – сказал Том, и его голос с каждой фразой становился все тверже. – Это делает игру более интересной и непредсказуемой. Ведь играть по одним и тем же правилам скучно! – воскликнул он. – То ли дело, когда игрок не знает, по каким правилам будет играть его соперник. Вот где азарт! Такая форма игры приобретает в мире все большую популярность!

– Странно, – сказал Чарльз, – никогда об этом не слышал.

– Провинция, что вы хотите, – вздохнул Том. – Но ничего, вступив в нашу организацию, вы сможете разъезжать по всему миру, вы будете в курсе всех шашечных новостей! Это я вам гарантирую!

– Извините, – пробормотал Чарльз, – я как-то не готов к такой игре. Можно мы с вами доиграем по старым правилам?

– По старым? Что ж, давайте по старым, – нехотя согласился Том и тут же предупредил: – Но мне так играть тяжеловато – привычка!

Чарльз долго думал и наконец сделал очередной ход.

«Здесь, оказывается, еще можно думать! – наконец дошло до Тома. – Вот что можно использовать!»

И он начал думать. Он думал минуту, две, три, он чесал голову и лоб, он вздыхал и охал.

Наконец, поймав на себе недоуменный взгляд Чарльза, передвинул вперед одну черную шашку. Однако после этого взгляд Чарльза стал еще больше недоуменным.

«Черт побери! – подумал Том. – Что я опять не так сделал?!»

– Но ведь я вас так побью... – растерянно произнес Чарльз.

– Что? – закричал Том. – Меня? – И он тут же выпустил свои острые когти. – Ах ты, чемпионишка! Да я тебя одной левой! Да мне подавай десять таких сопляков, я справлюсь со всеми! Да я...

– Вы меня неправильно поняли! – испуганно закричал Чарльз. – Я хотел сказать, что побью вашу шашку!

– Зачем же ее бить? – недоуменно спросил Том. – К тому же она пластмассовая.

– Да, – с сожалением в голосе произнес Чарльз, – видимо, за эти годы шашечная мысль, действительно, шагнула очень далеко вперед!

И он принялся объяснять смысл понятия «побить шашку». Том слушал очень внимательно и наконец сказал:

– Да, теперь я понял, что вы имели в виду. Во всем шашечном мире теперь это называется «совершить вынужденную посадку». Это звучит не так агрессивно. Мы выступаем против всякой агрессивности. Игра в шашки – самое мирное занятие в мире.

– Красиво звучит, – признался Чарльз.

Он посмотрел на доску и сказал:

– Да, но зачем вы так пошли? Ведь сейчас я совершу вынужденную посадку!

Том почесал голову.

– Видите ли... дело в том...

– Я понимаю, – с сожалением в голосе сказал Чарльз, – вы опытный игрок и, наверное, просчитали партию на десять шагов вперед и уже видите мое поражение.

– Да, – согласился Том. – Просчитал.

– Ну, что же, я все равно не буду сдаваться и доиграю эту партию, – вздохнул Чарльз.

«А вот этого и не надо было бы!» – со злостью подумал Том.

Наконец появился Джерри.

– Играете? – спросил он бодро и, незаметно для Чарльза, развел лапами, мол, никакой картины в доме нет.

Чарльз что-то пробормотал себе под нос, не поднимая головы.

– Пора сматываться! – прошептал Джерри Тому.

Том молча кивнул на Чарльза.

В этот время Чарльз как раз сделал очередной ход.

Джерри подошел к доске, взял в лапы одну из черных шашек, повертел ее немного и поставил обратно на доску.

Чарльз долго молчал и вдруг как закричит:

– Какой позор! Какой позор!

– Что такое? – испугались Том и Джерри.

– Я проиграл! – кричал Чарльз. – Я проиграл на первых ходах! Какой позор!

– Ничего, приятель, – успокоился Джерри. – Просто надо больше тренироваться.

И он потянул Тома к выходу.

– Где ты так ловко научился играть в шашки? – недоуменно спросил Том, когда они оказались на улице.

– Играть? – усмехнулся Джерри. – Я просто хотел посмотреть, из чего они сделаны.

Глава двадцатая

МИСТЕР ЛУ

Дом, где жил хозяин еще одного «форда» вишневого цвета, найти было тоже не сложно. То ли местные коты были слишком разговорчивые и отзывчивые, то ли Том и Джерри своим видом вызывали сострадание и желание помочь, но не прошло и часа, как приятели уже стучали в дверь следующего дома.

– Или там живут глухие, или там никого нет, – недовольно ворчал Том, изо всех сил барабаня в закрытую дверь.

Наконец из-за двери послышался глухой кошачий голос:

– Кто там?

– Свои! – пропищал Джерри.

– Кто это – свои? – в голосе того, за дверью, слышалось недоверие.

– Мы из комиссии по разделу имущества, – грозно сказал Том.

– Я не знаю никакой такой комиссии, – после минутной паузы послышалось за дверью.

– Это естественно, – крикнул Джерри, – поскольку она только вчера была создана.

За дверью наступила тишина.

– По-моему, он там уснул, – не выдержав, прошептал Том. – А может, ушел?

– Вряд ли, – сказал Джерри. И, постучав в дверь, крикнул: – Эй, вы слышите нас?

– Но какое мне дело до какой-то комиссии, – наконец сказал тот, кто стоял за дверью.

– Зато нам есть до вас дело! – сердито воскликнул Джерри.

За дверью молчали.

– Эй, вы слышите?! – вскричал Том.

Дверь осторожно отворилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Том и Джерри

Похожие книги