– Пусть. Зато будете на глазах, и вам не придется сжигать пол-леса восточного Мэна, чтобы передать мне послание, вообразив себя агентом ноль-ноль-семь.
Эв задумчиво посмотрел на него и покачал головой.
– Я, конечно, предпочел бы компанию. Тем более парня размером с Гориллу Монсуна[97]
и с пушкой в кармане. Но в Хейвене дураков не водится, мистер Дуган. Их и раньше-то не было, а теперь, как я понимаю, интеллект местных жителей и вовсе резко вырос. Вас будут ждать на похоронах. Не появитесь – тут же возбудите подозрения.– Господи! Хотел бы я знать, как у вас получается нести этот бред с таким, черт,
– Думаю, все вы знаете, – ответил Хиллман. – И то, что в Хейвене творятся странности. И то, – прибавил он с пугающей прозорливостью, – что с вашей близкой знакомой Рут в последнее время было не все в порядке.
Мужчины замерли, уставившись друг на друга, посередине мощеной парковки в казармах Дерри. Солнце било лучами с небес, и они отбрасывали четкие черные тени, какие бывают ровно в два часа дня.
– Сегодня вечером пущу слух, будто заболел, – наконец проговорил Дуган. – Подцепил кишечный грипп. У нас в казармах сейчас эпидемия. Что скажете?
Эв кивнул и даже слегка испугался: так резко у него вдруг отлегло от сердца. Оказывается, идея тайком вернуться в Хейвен страшила его гораздо сильнее, чем старик был готов признаться даже самому себе. По лицу здоровенного копа читалось, что Хиллман убедил его примерно наполовину. Может, это не так уж и много, но по сравнению с началом их разговора – огромный прогресс. Кстати, вряд ли Эв справился бы в одиночку; ему явно помогла Рут Маккосланд.
– Хорошо, – ответил старик, – только послушайте, мистер Дуган, послушайте очень внимательно, ведь завтра от этого будут зависеть наши жизни. Не вздумайте проболтаться кому-нибудь из тех, кто поедет на похороны, что вы просто пошутили насчет болезни. Лучше сообщите им, будто вам совсем плохо. Мол, вы и хотели бы завтра поехать, но сомневаетесь, получится ли.
Полицейский нахмурился.
– А почему, собственно… – И тут у него отвисла челюсть. Старик ответил все тем же бесстрастным взглядом. – Боже мой, вы же не хотите сказать, будто жители Хейвена стали вдруг телепатами? И что они сумеют вытянуть мысли прямо из голов моих людей?
– Я вам ничего не сказал, мистер Дуган, – отрезал Эв. – Это
– Мистер Хиллман, у вас все-таки разыгралось вооб…
– Увидев вас, я даже не думал, что вы напроситесь ехать со мной. Даже не заводил речь об этом. Максимум, надеялся, что будете посматривать на небо и заметите вспышку ракеты, если я попаду в беду; что из страха перед вами эти змеи на время притихнут в своем гадюшнике… Но раз уж сказали «А», говорите и «Б»: доверьтесь мне в этом тоже, пожалуйста. Ради Рут, если уж на то пошло! Да, и еще одно. Хочу заранее предупредить: как бы там ни обернулось дело, завтра с вами будут случаться престранные вещи.
– Я уже сегодня это почувствовал.
– Ясно, – протянул Эв и помолчал, давая полицейскому время собраться с мыслями.
– Вы хотя бы наметили, куда ехать? – наконец произнес Дуган. – Или намерены просто мотаться по городу, пока не надоест?
– Наметил, – спокойно проговорил старик.
«О да, сэр, так точно, сэр. Сразу за фермой старого Гаррика, на окраине Большого индейского леса, где от компаса меньше проку, чем от консервной банки. Думаю, дорогу к нужному месту (какой бы сюрприз там ни поджидал) мы не пропустим: Бобби Андерсон и ее дружок натащили в лес столько техники, что по ее следам можно будет свободно проехать, словно по автостраде. Да уж, не промахнемся».
– Ладно. Где вы остановились в Дерри? Оставьте адрес, я заберу вас завтра в девять на личной машине. Приедем как раз к началу церемонии.
– Машина – моя забота, – мягко сказал старик. – Эту все знают; я возьму напрокат другую. И заезжать нужно в восемь: придется немного поколесить.
– Да я и так могу доставить нас в Хейвен, объехав поселение. Об этом не беспокойтесь.
– Я и не беспокоюсь. Но нам нужно обогнуть весь город и попасть туда со стороны Альбиона. И кажется, есть такая дорога…
– Провалиться мне! Почему обязательно с той стороны?
– Потому что все в это время будут как раз на противоположном конце, а мне только того и надо – въехать в город, но оказаться подальше от них.
– Похоже, вы здорово напуганы.
Эв кивнул.
– А машину-то зачем напрокат?
Эв потешно закатил глаза.
– Сколько вопросов, шеф!
Батч Дуган ухмыльнулся:
– Служба такая. Почему обязательно из проката? В Хейвене и так никто не узнает мой личный автомобиль… – Он помолчал, раздумывая. – По крайней мере, теперь, когда Рут умерла.
– Считайте меня полным психом, – позволил Эв, и его лицо сморщилось в неожиданно кроткой улыбке. – Могут у сумасшедшего быть свои пунктики? Имею право!
– Хорошо, сдаюсь. Восемь так восемь. Ваша дорога, ваша машина, ваши пунктики. Наверное, я тоже тронулся. Определенно.
– Завтра в это же время вы гораздо лучше поймете, что значит «тронуться», – ответил Эв и полез на водительское сиденье ветхого «валианта», не дожидаясь, пока полицейский снова разразится вопросами.