Читаем Тони Валентайн полностью

Внутри офиса собралась очередь из трех человек. Валентайн подождал, пока они закончат, потом вошел. Когда-то знавал он одного полицейского, который заходил в бар, затевал разговор с какой-нибудь блудницей, а через пять минут спрашивал, не желает ли она с ним переспать. Брал быка за рога. Валентайн намеревался сейчас последовать его примеру.

— Не могли бы вы мне помочь?

Женщина за стеклом презрительно фыркнула.

— Я ищу одного хорвата по имени Юрай Гавелка. Он назначил мне встречу в офисе «Вестерн Юнион», но не уточнил, в каком именно. Он не заходил?

Она оглядела его с подозрительностью.

— Вы о ком? Вам чего надо?

— Его зовут Юрай.

— У меня неважная память на имена, — ответила женщина. — Опишите его.

— Ростом с меня, голубые глаза, светлые волосы. Собой так ничего.

— К сожалению, — вздохнула она.

Следующий «Вестерн Юнион» располагался на Пасифик-авеню, рядом с «Гранд-казино Балли». Джерри припарковался у двери, Валентайн заглянул внутрь. За стеклом сидели две старомодно одетые женщины, обеим примерно лет по тридцать пять.

— Это, похоже, по твоей части, — заметил Валентайн сыну.

— Избавь меня от подобных комплиментов. — Джерри пригладил волосы и вышел из машины. Остановившись у двери, оглянулся назад. Иоланда послала ему воздушный поцелуй.

Он вошел, женщины за стеклом подняли глаза и заулыбались.

— Как поживаете, девушки? — спросил Джерри.

— Отлично, — ответили они хором.

— Вот подумал, не поможете ли мне.

— С удовольствием, — закивали женщины.

Джерри работал по сценарию, изложенному отцом. К сожалению, они никогда не слышали ни о каком Юрае Гавелке. Джерри попрощался, женщины нахмурились.

— Сердцеед, — подытожил Валентайн, когда машина отъезжала.

Третий офис «Вестерн Юнион» находился в южном районе города. Джерри остановил машину напротив, и Валентайн внимательно осмотрел темноволосого латиноамериканца с тонкими усиками, сидевшего за стеклом.

— Не сочти за труд, — обратился он к Иоланде.

— А он забавный, — ответила она.

— Следи, чтобы он не наглел, — предупредил Джерри.

Смеясь, Иоланда вошла в офис. Джерри никогда не страдал от ревности до той минуты, когда она огорошила его известием о беременности. Латиноамериканец одарил ее улыбкой.

— Вы пуэрториканка? — поинтересовался он.

Девушка кивнула. Как правило, пуэрториканцы понимают друг друга с полуслова. Поэтому без всяких уговоров парень просмотрел стопку квитанций и вытащил ту, где стояла фамилия Юрая.

— Заходил вчера. Вы его подруга?

Иоланда почувствовала какую-то недосказанность в его словах: он хотел добавить что-то о Юрае. Она кивнула.

— Он мой лучший друг. Мне очень нужно его найти.

— Почти каждый выходной я встречаю его или его подружку в супермаркете. Они помешаны на свежих овощах и фруктах. Наверное, это у европейцев бзик такой.

— В каком супермаркете?

— В «Уолдбауме» на Кресент.

Иоланде захотелось обнять парня, но помешало пуленепробиваемое стекло. Вернувшись в машину, она поведала хорошие новости и тут же поняла, что ее жених и его отец поругались.

«Пора с этим покончить», — решила девушка.


«Уолдбаум» оказался ярко освещенной коробкой из стали и тонированного стекла площадью сорок тысяч квадратных футов. К нему примыкал вытянутый торговый центр, оканчивавшийся семейным итальянским ресторанчиком под названием «У Джино». Джерри заехал на пустое место на стоянке, и они все вышли из машины.

— Вы посидите «У Джино», пока я огляжусь, — предложил Валентайн. Открыв бумажник, он протянул Джерри две двадцатки и пошел прочь, расслышав, как Иоланда что-то шепчет на ухо его сыну.

— Хочешь, я с тобой пойду? — спросил Джерри.

Валентайн обернулся недоуменно.

— Ну, помогу, если что.

В голосе сына слышалась настоящая забота.

— Не беспокойся за меня, — заверил его Валентайн.

«Уолдбаум» был до отказа набит покупателями. Войдя через разъезжающиеся стеклянные двери, он увидел, что к нему направляется улыбающаяся женщина в бирюзовом спортивном костюме.

— Женатый или холостой? — поинтересовалась она.

Валентайн хотел уже рявкнуть, что это не ее собачье дело, но у нее на груди был значок магазина.

— Холостой.

— О, свежая кровь. Как вас зовут?

— Тони. А вас?

— Луиза, спасибо, что спросили.

— И вам, Луиза, спасибо. Красивое имя.

Она хихикнула.

— А вы прелесть.

— Прелестны дети, — парировал Валентайн.

— А вы?

— А мне шестьдесят два.

Она снова хихикнула.

— Ну хорошо. Тогда вы лапочка.

Она нацарапала его имя на бумажке и приклеила ему ее на грудь.

— Вот так, Тони-лапочка. Добро пожаловать на «Субботу холостяков в «Уолдбауме».

Валентайн взял тележку и пошел вдоль полок, оказавшись под прицелом женщин всех форм, размеров и возрастов. Причем таких, внимание которых он никогда в жизни не надеялся заслужить. Валентайн покрутился в овощном отделе, но дамская атака стала уж слишком мощной, поэтому он ретировался в винный магазин, входивший в супермаркет. Понятное дело, никаких озабоченных холостяков обоих полов там не наблюдалось.

Перейти на страницу:

Похожие книги