Внутри офиса собралась очередь из трех человек. Валентайн подождал, пока они закончат, потом вошел. Когда-то знавал он одного полицейского, который заходил в бар, затевал разговор с какой-нибудь блудницей, а через пять минут спрашивал, не желает ли она с ним переспать. Брал быка за рога. Валентайн намеревался сейчас последовать его примеру.
— Не могли бы вы мне помочь?
Женщина за стеклом презрительно фыркнула.
— Я ищу одного хорвата по имени Юрай Гавелка. Он назначил мне встречу в офисе «Вестерн Юнион», но не уточнил, в каком именно. Он не заходил?
Она оглядела его с подозрительностью.
— Вы о ком? Вам чего надо?
— Его зовут Юрай.
— У меня неважная память на имена, — ответила женщина. — Опишите его.
— Ростом с меня, голубые глаза, светлые волосы. Собой так ничего.
— К сожалению, — вздохнула она.
Следующий «Вестерн Юнион» располагался на Пасифик-авеню, рядом с «Гранд-казино Балли». Джерри припарковался у двери, Валентайн заглянул внутрь. За стеклом сидели две старомодно одетые женщины, обеим примерно лет по тридцать пять.
— Это, похоже, по твоей части, — заметил Валентайн сыну.
— Избавь меня от подобных комплиментов. — Джерри пригладил волосы и вышел из машины. Остановившись у двери, оглянулся назад. Иоланда послала ему воздушный поцелуй.
Он вошел, женщины за стеклом подняли глаза и заулыбались.
— Как поживаете, девушки? — спросил Джерри.
— Отлично, — ответили они хором.
— Вот подумал, не поможете ли мне.
— С удовольствием, — закивали женщины.
Джерри работал по сценарию, изложенному отцом. К сожалению, они никогда не слышали ни о каком Юрае Гавелке. Джерри попрощался, женщины нахмурились.
— Сердцеед, — подытожил Валентайн, когда машина отъезжала.
Третий офис «Вестерн Юнион» находился в южном районе города. Джерри остановил машину напротив, и Валентайн внимательно осмотрел темноволосого латиноамериканца с тонкими усиками, сидевшего за стеклом.
— Не сочти за труд, — обратился он к Иоланде.
— А он забавный, — ответила она.
— Следи, чтобы он не наглел, — предупредил Джерри.
Смеясь, Иоланда вошла в офис. Джерри никогда не страдал от ревности до той минуты, когда она огорошила его известием о беременности. Латиноамериканец одарил ее улыбкой.
— Вы пуэрториканка? — поинтересовался он.
Девушка кивнула. Как правило, пуэрториканцы понимают друг друга с полуслова. Поэтому без всяких уговоров парень просмотрел стопку квитанций и вытащил ту, где стояла фамилия Юрая.
— Заходил вчера. Вы его подруга?
Иоланда почувствовала какую-то недосказанность в его словах: он хотел добавить что-то о Юрае. Она кивнула.
— Он мой лучший друг. Мне очень нужно его найти.
— Почти каждый выходной я встречаю его или его подружку в супермаркете. Они помешаны на свежих овощах и фруктах. Наверное, это у европейцев бзик такой.
— В каком супермаркете?
— В «Уолдбауме» на Кресент.
Иоланде захотелось обнять парня, но помешало пуленепробиваемое стекло. Вернувшись в машину, она поведала хорошие новости и тут же поняла, что ее жених и его отец поругались.
«Пора с этим покончить», — решила девушка.
«Уолдбаум» оказался ярко освещенной коробкой из стали и тонированного стекла площадью сорок тысяч квадратных футов. К нему примыкал вытянутый торговый центр, оканчивавшийся семейным итальянским ресторанчиком под названием «У Джино». Джерри заехал на пустое место на стоянке, и они все вышли из машины.
— Вы посидите «У Джино», пока я огляжусь, — предложил Валентайн. Открыв бумажник, он протянул Джерри две двадцатки и пошел прочь, расслышав, как Иоланда что-то шепчет на ухо его сыну.
— Хочешь, я с тобой пойду? — спросил Джерри.
Валентайн обернулся недоуменно.
— Ну, помогу, если что.
В голосе сына слышалась настоящая забота.
— Не беспокойся за меня, — заверил его Валентайн.
«Уолдбаум» был до отказа набит покупателями. Войдя через разъезжающиеся стеклянные двери, он увидел, что к нему направляется улыбающаяся женщина в бирюзовом спортивном костюме.
— Женатый или холостой? — поинтересовалась она.
Валентайн хотел уже рявкнуть, что это не ее собачье дело, но у нее на груди был значок магазина.
— Холостой.
— О, свежая кровь. Как вас зовут?
— Тони. А вас?
— Луиза, спасибо, что спросили.
— И вам, Луиза, спасибо. Красивое имя.
Она хихикнула.
— А вы прелесть.
— Прелестны дети, — парировал Валентайн.
— А вы?
— А мне шестьдесят два.
Она снова хихикнула.
— Ну хорошо. Тогда вы лапочка.
Она нацарапала его имя на бумажке и приклеила ему ее на грудь.
— Вот так, Тони-лапочка. Добро пожаловать на «Субботу холостяков в «Уолдбауме».
Валентайн взял тележку и пошел вдоль полок, оказавшись под прицелом женщин всех форм, размеров и возрастов. Причем таких, внимание которых он никогда в жизни не надеялся заслужить. Валентайн покрутился в овощном отделе, но дамская атака стала уж слишком мощной, поэтому он ретировался в винный магазин, входивший в супермаркет. Понятное дело, никаких озабоченных холостяков обоих полов там не наблюдалось.