Мы бросились назад. Мне казалось, у меня сердце вот-вот выскочит, так оно колотилось.
— Нас заметили? — спросил я.
— Надеюсь, что нет, — ответила Принцесса.
Я осторожно вытянул шею и выглянул из-за веток. На поляне хильдины устраивали лагерь. Их было невероятно много!
— Что они забыли в Заземелье? — пробормотала Принцесса, которая тоже осмелилась высунуть нос. Она повернулась к Трине, словно ждала от него ответа, но тот лишь пожал плечами:
— Понятия не имею.
Мы лежали, не зная, что делать, и внимательно следили за хильдинами. Потные тела, блестевшие слюной клыки, небритые жирные щеки, рыгающие рыла и плащи с подкладками всех возможных расцветок: золотистые, оранжевые, фиолетовые… На земле уже горели четыре или пять костров, но хильдины пытались развести еще. Некоторые торопливо доставали из сундуков мешки с крупой, другие ставили шатер.
Я узнал папу Трине — Капитана Копытача! Он расхаживал, заложив копыта за спину, и беседовал с другим хильдином. Тот был худой и высокий, в плаще с фиолетово-синей подкладкой.
— Это Буре Барст, — прошептал Трине, — папин штурман. Он добрый. При встрече всегда угощает меня карамельками.
Буре и Капитан Копытач остановились невдалеке от нас. Капитан вынул свой меч из ножен и осмотрел его. Потом вздохнул и сказал:
— Надеюсь, мне не придется пускать его в дело. Он мне уже изрядно послужил.
— Он в отличном состоянии, — заметил Буре, у которого на поясе тоже висел меч.
— Ну, не знаю, — пробормотал Капитан Копытач. — Король Спарты точит свой по три раза на дню, насколько я помню.
— У Короля Спарты нет повода для подозрений, — заверил Капитана Буре. — Если мы наткнемся на его войско, уверен, он не станет чинить нам препятствий и позволит пройти через земли спартанов.
— Надеюсь, ты прав, — проворчал Капитан и снова вздохнул. — И все-таки неприятно, ужасно неприятно…
Буре удивленно посмотрел на него.
— Ты считаешь, нам следовало остаться дома?
— Нет-нет, — ответил Капитан. — Мой долг — поймать того мальчишку. Если бы я лучше охранял берега Хильда, негодник ни за что бы не проник в нашу страну.
Он осторожно потрогал клинок, потом хмыкнул и добавил:
— Бедный Факсе! Слава богу, сумел все-таки освободиться.
— Да, — согласился Буре. — Хотя от двери погреба остались одни щепки.
— Я ошибся, посчитав, что мальчишке не пересечь границу со Спартой, — добавил Капитан Копытач. — Но раз он теперь не один…
Капитан сглотнул и нахмурился. Буре положил копыто на его широкое плечо.
— Уверен, твой сын не понимает, что делает. На самом деле Трине славный парнишка.
Капитан в ответ лишь коротко фыркнул.
— А кто этот Факсе, о котором они говорят? — прошептала Принцесса.
— Это хильдин, который охраняет Сумеречный переход, — ответил я. — Нам с Трине пришлось его запереть, чтобы перебраться на другой берег. Хорошо, что он в конце концов выбрался на волю, — добавил я, покосившись на друга. Но Трине, похоже, думал совсем не про Факсе. Он не сводил глаз с мрачного Капитана. Может быть, у него в ушах все еще звучали слова Тялве? Одно дело, если старший брат считает тебя ни на что не годным. Но совсем другое, если и папа с ним согласен…
— Эй, — я тихонько толкнул Трине в бок, — выше нос!
— Отстань! — прошипел он. — Что тут попусту лежать? Пошли.
— Лучше подождем немного, — рассудительно сказала Принцесса, но Трине только еще больше разозлился.
— Хочешь — жди, а я пойду, — буркнул он, поднимаясь с земли.
— Осторожно, — прошептал я, с опаской глядя на то, как закачались ветки от его резких движений.
На поляне Буре и Капитан замолчали и посмотрели в нашу сторону.
— Что там такое? — спросил Капитан Копытач.
Буре пожал плечами.
— Может, какой-то спартан грибы собирает?
Капитан почесал жирный подбородок. Его глаза-щелочки сузились еще больше.
— Возьми-ка пару-тройку хильдинов и проверь, что там, — распорядился он.
— Бежим! — прошептала Принцесса Спарты.
Розовый сад
Мы припустили со всех ног. Буре живо собрал хильдинов. Я слышал, как они с треском продирались сквозь лес, преследуя нас.
— Кто там?! — орал Буре. — Немедленно остановитесь!
Но мы не останавливались, а бежали еще быстрее. По камням, через бурелом, сплетение веток и заросли кустарника. Ух, как мне было страшно! Я боялся даже подумать, что хильдины сделают с нами, если поймают. Буре вооружен, остальные тоже. Их мечи не чета нашим — настоящие, острые; такими убить — пара пустяков. К тому же в этих краях жизнь ни в грош не ставили. Здесь ценилась смерть, а жизнь была лишь разминкой перед ней.
— Кажется, оторвались, — пропыхтел Трине.
Мы остановились и прислушались. Минуту царила тишина. Но вот снова раздались возбужденные голоса:
— Туда! Они побежали по той дороге!
— Скорее, — велела Принцесса, и мы припустили снова, из последних сил. Стало понятно, что долго мы так не выдержим.
Но вот мы добежали до поляны и увидели небольшой дом из серого камня, с поросшей мхом крышей. За забором, в саду цвели розы. Бархатно-красные, роскошные — их было так много и они были такие яркие, что даже хотелось зажмуриться.