Читаем Тонкий расчет полностью

Каталина закрыла глаза, наслаждаясь убаюкивающим ритмом легкой качки. Ей хотелось запереть этот момент во времени и жить там вечно. Там, где не было внешних сил, пытавшихся воздвигнуть препятствия на их пути…

Нет. Она все еще хранит секрет, о котором он не знал. И как сказать ему об этом? Как она может признаться, что между его отцом и ее матерью была связь? Вдруг он возненавидит ее за то, что она все знает?

– Уилл, мне нужно…

– Хватит разговоров. Я хочу просто обнимать тебя. Ничто остальное значения не имеет.

Немного повернувшись в его объятиях, Каталина посмотрела в эти завораживающие глаза, бывшие в ее мечтах много лет.

– Люби меня, Уилл. Все остальное значения не имеет. Потому что хотя бы сейчас я могу быть с тобой.

Одним быстрым мощным движением он усадил ее себе на колени. Каталина выдохнула сквозь зубы, когда задела больной щиколоткой его бедро.

– Черт! Прости меня, Кэт!

Она ответила улыбкой и разгладила большим пальцем морщину озабоченности между бровями.

– Все хорошо, – заверила она, развязывая пояс платья. – Не хочу думать о своем увечье, и почему мы застряли здесь, и что ждет нас, когда вернемся. Хочу только ощущать твое тело.

Уилл не мог насмотреться на нее, пока она продолжала освобождаться от одежды. Когда он сжал ее талию, она выгнулась.

Он подался вперед и уперся лбом в ее грудь.

– Ты – больше, чем я заслуживаю, и все, что когда-либо хотел.

Каталина сжала его лицо ладонями, подняла голову так, чтобы взглянуть в его глаза.

– Больше никаких разговоров, – напомнила она ему, нежно целуя в губы. – Сегодня больше никаких разговоров.

Завтра или когда они смогут выбраться с этого острова, она расскажет ему об отце. Но сейчас примет дар, врученный судьбой, и позже побеспокоится об уродливой правде и о том, как с ней справиться.

Глава 15

К утру второго дня Каталина так и не набралась храбрости сказать Уиллу правду. Как она может вернуть его к столь неприглядной реальности, когда они жили в страстном блаженстве на прекрасном острове фантазий и грез?

Оба возились с рацией и сотовыми телефонами, пробуя позвонить с различных мест на острове, но ничего не выходило. Но она не собиралась паниковать. У них было много еды, и пока что она могла сделать вид, что это каникулы ее мечты с человеком, в которого влюблена.

Уилл повернулся в постели, обнял девушку и прижался к ее спине:

– Я бы хотел сказать, что с радостью удрал бы с этого острова. Но просыпаться с тобой в своих объятиях… это нечто, к чему я мог бы привыкнуть, – хрипловато признался он. Жесткие волоски на его груди щекотали ее спину, но она не протестовала. Ей так нравилось, что Уилл рядом!

– Я тоже избаловалась, – промурлыкала она, нежась в его объятиях. – Пожалуй, вообще не захочу покидать остров.

– Может, именно об этом мечтаю и я, – ответил он, покусывая ее плечо.

– Мы не можем оставаться здесь вечно, – рассмеялась она.

– Буду рад вернуться, но при условии, что ты не покинешь Альму.

Осколок реальности вторгся в их счастье. Каталина подвинулась так, чтобы повернуться в его объятиях, лицом к нему.

– Я не собираюсь вечно оставаться горничной, – сообщила она, глядя ему в глаза. – И после того, что ты рассказал об отце, думаю, мне лучше у него не работать. Не могу работать на человека, который полностью изменил мое будущее. Я оставалась с Джеймсом потому, что обожаю его, и согласилась остаться с Патриком потому, что мне нужна была работа. Но теперь, когда знаю всю правду, не могу оставаться там.

Уилл приподнялся на локте и посмотрел на нее сверху вниз:

– Я понимаю, но тогда останься в Альме. Останься со мной.

– И что я буду делать? – спросила она, уже зная, что этот разговор разлучит их. – У меня есть цели, Уилл. Цели, которые я не могу игнорировать просто потому, что мы… я даже не знаю, что между нами сейчас.

– Тебе необходим ярлык? – спросил он.

Да, ей хотелось найти для этого названия. Может, это оправдает чувства к человеку, который так легко отказался от нее когда-то.

Она понятия не имела, что будет делать, когда вернется на Альму. Работать на Патрика она больше не может. Слишком долго она терпела его наглость и высокомерие. Слава богу, она работала на него недолго, потому что до недавнего времени в доме на Плайя-дель-Онда жил Джеймс. Каталине было тяжело работать на Патрика, зная правду о матери, но теперь, поняв, как тот манипулировал сыном и уничтожил их отношения, она не могла вернуться к нему. Больше никогда.

Так что теперь делать? Вряд ли она готова собрать свои модели и пуститься в погоню за осуществлением цели. Но ей нужно еще кое-что закончить, прежде чем сделать этот шаг.

– О чем ты думаешь? – спросил Уилл, изучая ее лицо.

– Помнишь тот швейный набор, который ты мне подарил?

Уилл кивнул.

– Ты и представления не имеешь, как это меня тронуло, – призналась Каталина, приглаживая его светлые волосы и проводя кончиками пальцев по его челюсти, шее и груди.

– В свободное время я шью. Для себя, для мамы. Это было такой прекрасной возможностью отвлечься, и, когда я увидела, что ты мне принес…

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы