Читаем Топ и Гарри полностью

– Нет, не расскажешь. Ты будешь молчать! Понятно?!

– Совсем ничего не понимаю. Чего ты кипятишься?

Фред вытер рот и дернул себя за бороду. Потом рассмеялся.

– Хочу удивить Топа! Вот глаза-то раскроет, когда увидит меня. Ты не должен мешать, Томас.

– Ах так, ах так, ну понимаю. Значит, старые друзья. Но ты поговоришь с Абрахамом о ружье?

– Сделаю.

– Ну ладно, я не помешаю вашей дружеской встрече.

– Я вижу, ты, Орлиный Нос, полюбил Топа и Гарри.

– Замечательные ребята, замечательные ребята.

– Если ты действительно их хороший друг…

– Ну, конечно же, конечно. Что у тебя еще на сердце, молодой человек?

– И ты будешь нем, как снежная пустыня?

– Как Северный полюс.

– И Адамсону ничего не скажешь об этом?

– Ничего.

– Собственно, это глупая история.

– Могу себе представить. Топ и Гарри – дакота, и они –

злейшие враги дакота, видно в этом дело?!

– Это еще ничего.

– Что-нибудь с Тачункой. Это тоже плохо.

– Да, но…

– Говори же ты наконец! Нельзя ли еще по кружечке?

– Давай.

Кружки были снова наполнены, и парень добавил еще две черточки на столе. Томас, как и Фред, выпил виски залпом.

– Итак?.. – Томас был падок на новости.

– Матотаупа прикончил тут одного, и теперь его ищут.

Но держи язык за зубами, говорю я тебе.

– Топ?. Укокошил? Когда же? Такой джентльмен и…

Нет, тут была причина, если он так поступил.

– Белого он убил. Уважаемого человека. В Миннеаполисе. Больше я тебе не могу ничего сказать. По следам Топа рыщут.

– Больше ничего не скажешь? Эх Топ, Топ! Бедный чертяка!. Такой гран-сеньор и джентльмен! Но Топ не родился убийцей!

– А кто говорит. Но полиция!..

– Бог мой! Вот дуралей. Хорошо, что мы Топа переоденем.

– Верно. Но держи язык за зубами, говорю я тебе. Иначе ты мне больше не друг.

– Я молчу, молчу. Кто же хочет несчастья таким людям, как Топ и Гарри. – Томас стукнул своей кружкой по столу. – Нет, нет. И этакое случилось! Бедный мальчик! Но не повесят же они его отца?! Мир плох, скажу я тебе, плох мир…

– Я тоже так думаю. Все дерьмо, чертовщина.

– Это так, мой юный друг, это так.

– Ну, не поддавайся отчаянию, Орлиный Нос. Иди-ка спать, пока еще стоишь на ногах. А мне надо уезжать. Но

Абрахаму о ружье я скажу.

Фред поднялся, заплатил за шесть кружек и пошел.

Парень стер пометки. Томас печально посмотрел вслед уходящему охотнику.

– Вот чертяка! – пробормотал он и поплелся к коням, которые были привязаны у другого блокгауза.

Тео спал у коней.

– Тео!

– Да.

– Мир плох!

– А ты пьян.

– Я пьян.

– Идем спать.

– Да, пошли. Адамсон уже храпит.

Бородатые близнецы побрели к дому. Большое помещение служило спальней. Близнецы завернулись в свои одеяла, и Томас, перегруженный тяжкими раздумьями, тут же заснул.

Индейцы всю ночь оставались у коней в прерии. Они заметили, что ночью одинокий всадник покинул факторию и направился на восток. Но у них не было причин тревожиться из-за этого.

Едва наступило утро, как Матотаупа, Харка и Мудрый

Змей проснулись. Они позавтракали. С наступлением рассвета они продолжали наблюдать за факторией и за индейцами, расположившимися у озера. Теперь они хорошо различили, что большинство было из племени ассинибойнов – врагов сиксиков. Впрочем, ассинибойны не были друзьями и своих ближайших родственников – дакота. Но с последними были в мире. Несколько в стороне, ниже по течению ручья, расположились четверо дакота, из них двое

– вожди.

Прошло немного времени, и из палисада вышел Томас.

Он помахал рукой. Индейцы поняли, что надо ехать к блокгаузу. Они сели на коней и подъехали к воротам.

– Доброе утро! – крикнул Томас. – Итак, вы здесь. Ружье тоже здесь. Но старая железка… Возможно, сам Адам стрелял из него в яблоко еще в раю, когда Ева что-то там сделала… Проклятье, я вечно путаю все истории. Во всяком случае, эта штука стреляет. Можете взглянуть.

Индейцы приветствовали Тео, с достоинством познакомились с Адамсоном. Потом все вместе отправились в первый блокгауз и подошли к прилавку. Только Тео остался снаружи у мустангов индейцев.

Старый Абрахам их ждал.

– Вот вам ружье! – крикнул он и положил на прилавок. – Это, я вам скажу, ружье! Оно по вашим деньгам. Вот этому мальчишке?

Харка посмотрел на ружье, не подходя близко.

– Шомпольное ружье, – презрительно заметил он. –

Заряжается с дула.

– Но зато дешевое.

– Слишком дешевое.

– Ты уж, парень, очень требовательный. Оно же стреляет.

– Мой лук лучше.

Мудрый Змей подошел ближе и попросил старого Абрахама и Томаса объяснить устройство ружья. Потом он попросил, чтобы кто-нибудь сделал пробный выстрел.

Абрахам вышел с ружьем во двор и выстрелил в указанный

Харкой сучок, в одном из бревен палисада.

Цель была поражена.

Матотаупа заметил, что сиксику очень хочется заполучить ружье. Он открыл мешочек, висящий на поясе, и заплатил указанную небольшую цену монетами. Потом кивнул Абрахаму и пошел с ним в блокгауз. Там он взял некоторое количество боеприпасов, заплатил за них и после этого передал ружье Мудрому Змею.

– Это твое. Ты тот, кто первым приветствовал нас, и тот, кто пригласил нас в палатки сиксиков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыновья Большой Медведицы

Харка, сын вождя
Харка, сын вождя

Цикл романов «Сыновья Большой Медведицы» Лизелотты Вельскопф-Генрих (1901–1979) стоит в одном ряду с приключенческими книгами об индейцах Северной Америки Фенимора Купера и Майн Рида. Произведения немецкой писательницы стали классикой юношеской литературы, выдержали десятки переизданий и были переведены на многие языки. Начало циклу положил одноименный роман, который вышел в 1951 году, и его автор был удостоен престижной литературной премии. В последующие годы Вельскопф-Генрих не оставляла работы над книгой и существенно ее расширила. Первое полное издание увидело свет в начале 1960-х годов в трех томах (впоследствии цикл выходил также в виде шеститомника). Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Харка, сын вождя», в которой повествуется о том, как в жизнь индейского племени охотников внезапно вторгается белый человек в поисках золота… Роман представлен в новом, полном переводе Р. С. Эйвадиса (ранее «Сыновья Большой Медведицы» публиковались лишь в сокращенном виде). Книга также включает прекрасные иллюстрации П. Л. Парамонова.

Лизелотта Вельскопф-Генрих

Приключения / Вестерн, про индейцев / Исторические приключения

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези / Политический детектив