Читаем Топоры гномов II. Гномы идут полностью

Все же приятное это чувство — нагрузить подчиненных заботами так, чтобы им не хватало времени и сил донимать тебя. Этот прием я оценил по достоинству уже давно, вот и сейчас испытывал глубокое удовлетворение от лица погруженного в размышления Фрола. Кацуми в нашу беседу не вмешивалась. Она вообще имела обыкновение на совещаниях либо становиться молчаливой тенью, либо наоборот приковывать к себе внимание, в зависимости от собственного желания. Вот и сейчас не проронила ни слова, с аппетитом поглощая выставленную на стол еду.

— Итак, Кацуми, какими способностями ты теперь обладаешь? — спросил я кицунэ.

Лисица довольно улыбнулась. Сейчас на ней уже не было следов прежней усталости. Броня оказалась очищена от крови, на лице сиял здоровый румянец.

— Я стала еще более гибкой, и если ты захочешь, то сможешь убедиться в этом сам, — с дразнящей улыбкой ответила девушка. — А еще в моем арсенале появилось два новых заклинания, и они по настоящему завораживающие…

Пребывавший в размышлениях Фрол от подобных слов даже икнул и неверяще посмотрел на кицунэ. Та же ответила ему невинным взглядом, в котором каждый желающий мог прочесть слова: «А что я такого сказала?».

— Буду рад это сделать, хорошая тренировка всегда полезна, — усмехнувшись, ответил я. — А пока можешь сказать мне названия чар, что стали тебе доступны?

Кацуми на миг растерялась, но тут же пришла в себя, огласив список из двух наименований. Первым пунктом в нем значился «звуковой удар». Заклинание, в прямом смысле этого слова оглушающее противника. Весьма специфические чары, имеющие множество ограничений. В частности, они никак не действовали на существ, лишенных слуха. Также их опасно было применять в замкнутых пространствах, так как звук отражался от стен и ударял по всем, кто оказывался вблизи. Однако если схватка происходила в открытой местности, они были вполне эффективны и при этом довольно успешно поражали даже тех врагов, что обладали высоким магическим сопротивлением.

Что же касается второго заклинания, то им стало «обольщение», вызывающее у жертвы желание подчиняться. Такие чары были обычным явлением в арсенале суккуб, однако являлись доступными и для других магов разума. Правда столь же эффективно, как демоницы, их никто применять не мог, в том числе и кицунэ. Впрочем, мне было достаточно и того арсенала, что лисица уже имела, тем более, что с получением шестого хвоста и четвертого ранга, Кацуми стала значительно сильнее как маг.

Обсудив перспективы применения чар и просто хорошо проведя время, я вынужден был все же встать из-за стола, когда мое внимание привлек доклад от духа камня. Доклад, который подталкивал к еще одной беседе, куда менее приятной.

— Вижу, вы сумели воспользоваться моей помощью, — обратился я к спине Айлин.

Аколит напряженно наблюдала за разбором завала одного из домов, пострадавших во время ночного боя. Здание это подвернулось церковнице как нельзя кстати, так как находилось на центральной площади поселения. В месте, где лучше всего было бы поместить церковь в честь Владыки света. Вполне возможно, что не будь его, Айлин потребовала бы разрушить уже вполне целое здание, дабы на его месте построить церковь. Впрочем, жители Гнесина также были рады возведению святилища и пылали энтузиазмом.

— Камень и золото, что вы предоставили, оказались весьма кстати, — сухо ответила Айлин.

Даже тени благодарности в ее голосе не прозвучало.

— Вижу, что вы уже думаете о будущем! — внезапно раздался наполненный иронией голос Кацуми.

— Что? — растерянно спросила Айлин, я также обернулся к кицунэ, предвкушая нечто интересное.

— Вы находитесь в чужой стране, в окружении иных рас. За вами не стоит никакой силы…

— Владыка Света…

— Сомневаюсь, что Владыка Света будет добр к самоубийцам, — с усмешкой отбила еще не произнесенный аргумент Кацуми.

— Самоубийцы? Я вас не понимаю, — произнесла Айлин, стараясь за холодностью скрыть свою растерянность.

— А кем еще вы являетесь, желая испортить отношения с правителем этих земель? Святым, страдающим во имя веры? Думаю, вам не стоит так высоко себя ставить, — заявила Кацуми, пренебрежительно взмахнув хвостами.

— Да как ты смеешь рассуждать о моей вере? — с раздражением спросила аколит.

— Я кицунэ и говорю о том, что думаю. Сейчас ваше поведение, Айлин, совершенно безрассудно, ведь может привести к гибели людей, что вы обязаны оберегать.

Пылающий гневом взгляд церковницы переместился с кицунэ на меня, после чего она спросила тихо, с нескрываемым гневом:

— Вы угрожаете мне и жителям Гнесина?

— Я всего лишь смотрю в будущее, что должно делать и вам, — ответила Кацуми. — Разве не очевидно, что благополучие жителей этого места напрямую зависит от благорасположения их владетеля? Разве разумно портить отношения с нашим таном? Да еще и настраивать против него других?

На этой фразе Айлин вздрогнула и тревожно посмотрела на меня. Я же сохранял каменное выражение лица, полностью отдав инициативу Кацуми. Ведь в том, что кицунэ умеет вести переговоры, мне уже приходилось убеждаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Baruk khazad

Похожие книги