Читаем Топтун полностью

Я вспомнил на что похож вкус этого напитка. Мы нашли беседку, в которой можно было перекусить, незаметно для других. Она, как и всё в этом мире была сплетена из камыша. В углу стоял ящик для мусора. Малая трескала за обе щеки, наголодалось дитё. Вдруг лицо у неё вытянулось, она с набитым ртом показывала на выход из беседки. К нам щемился гость с туловищем крокодила, и головой бульдога. Я уже не знал, в какую мне стойку становиться, чтобы защитить себя и малу, когда это чудовище, не обращая на нас никакого внимания, отправилось к ящику для мусора. Я вспомнил – это был уборщик, обычно они работают по ночам, здесь говорят, что встретиться с уборщиком – это к счастью. Пока работал смесь крокодила с бульдогом, в беседке стояла такая тишина, и от обилия счастья мне хотелось скорее вернуться домой – в ясли и залезть под кровать. Мала так и застыла с набитым ртом, а я с бутылкой лимонада в руке. Крокодил покряхтел, и наконец, покинул беседку, вместе с собранным мусором.

На следующий день, за нами увязался гид, это был, наверное, единственный гид на всю страну. На вид мальчику было лет десять – двенадцать, вид, конечно, у него был не презентабельный, из носа постоянно лилось, волосы слиплись, глаза закисли и гноились по краям глазниц, от тела отваливались пересохшие струпья. Я уже не знал, как от него отделаться, нам с Гряжинкой пришлось вернуться в ясли, в надежде, что этому чуду надоест преследовать людей, предлагая им свои услуги. Из-за шторы я тайком наблюдал за гидом: он расположился, с полным комфортом, на ясельной скамейке, всем своим видом, показывая, что ему спешить некуда. Гид пропал на несколько секунд, я уже собирался оставить его с носом, и тайком улизнуть из убежища, но не успел, он вынырнул из ближайшего магазина с пирожками. Я никогда не видел, чтобы так ели пирожки, он раскрыл рот, полный гнилых зубов и высыпал в него всё содержание пакета. Лучше бы я на это не смотрел. Рот у мальчика раскрывался, как у змеи, больше ста восьмидесяти градусов и был мечтой, для любого ужаса вселенной, он сплошь состоял из зубов. Пирожки прошли, как бумага, через шрёдер, я даже не успел заметить, жевал их мальчик, или нет. Появление учителя спасло меня от оцепенения, Китоглав всегда появляется вовремя.

– Это кто? – показал я на, доевшего пирожки, мальчика. Учитель отреагировал:

– Где?

Он в упор не видел пацана! Я начал злиться:

– Этот гид.

– Ах, Гуня? Как объяснить? Это последний представитель двух вымерших народов – ревлеев и струпаев, мальчик в равных пропорциях относится к обеим народам. Гуня сирота, оба народа вымерли в один день, подвергнувшись инфекции, Гуня спасся благодаря тому, что был в то время в яслях, на обучении. Он так и остался в этом городе, живёт у учёных, работает гидом.

– А он, это самое, не опасен, этот Гуня? От него нельзя заразиться?

– Укус струпая смертелен. Существо не умрёт сразу, будет разлагаться и рассыпаться по частям, минут сорок. Но насчёт Гуни вы не беспокойтесь, он адекватен, и находится под постоянным наблюдением врачей и учёных, у мальчика есть специальный ингалятор, нейтрализующий его ядовитые железы и убирающий неприятный запах изо рта. Гуня – ребёнок, очень дружелюбен, у него нет сверстников в городе, поэтому он тянется к вам. Я вас прошу! Не бойтесь ребёнка и не гоните его. Вы, ведь тоже, в каком-то смысле исчезнувшая нация.

Учитель поинтересовался, когда у нас закончится отпуск, посоветовал мне, на время обучения Гряжины, подать заявку на прохождение обучения на топтуна.

– У вас есть выбор: не хотите учиться, есть общественные работы. За пределами города никто вас принуждать не будет.

Китоглав навязал нам этого гида. Мальчик, действительно, оказался очень общительным, он очень удивился, что Гряжина не владеет универсальным языком, у него даже запал пропал: – он приготовил столько интересных историй для девочки. Гряжина, при приближении этого странного существа, старалась спрятаться за мою спину, её природная чистоплотность, не могла мириться с физиологическим феноменом Гуни, всеми фибрами души, вызывая патологическую брезгливость к Гуням, и им подобным. Мальчик не расстраивался, он уже привык, что эти горожане малоразговорчивы, вот у них дома…, и из носа опять потекло. До конца дня мы узнали всё о этом городе и о его основателе Зельде. Меня, как молнией прошило:

– Как ты сказал? Столицу страны зелёного тумана создал Ткач?

– Ну да! Он научил народ плести города, дороги, мебель. У нас ткачи – самые уважаемые люди! Пока вы со своей дочкой спите в яслях, тысячи ткачей работают, не покладая рук, заботясь о безопасности города.

Я не стал исправлять ошибку гида насчёт родственности меня и Гряжины. Так вот что скрывал дед в своём имени? Зельд, я так ничего и не знаю о твоей судьбе, ты так и остался перед моими глазами, живой, загадочный, на меже со стеной очерета. Гуня о чём-то спросил, но я задумался и пропустил смысл вопроса.

– Вы где завтра будете?

– Хочу малу покатать на фуникулёрах. Последний день отпуска захотелось провести на природе.

Гуня сморщился:

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Лахтак». Глубинный путь
«Лахтак». Глубинный путь

…Как много трудностей пришлось преодолеть экипажу «Лахтака» прежде чем они смогли с честью завершить свою экспедицию! Отважные исследователи неуклонно шли к своей цели, героически борясь с происками врагов и мужественно преодолевая стихийные бедствия. Командой «Лахтака» на ее трудном пути руководил штурман Кар. Образ этого мужественного патриота, волевого, гуманного и скромного, — несомненная удача автора… Основное ядро действующих лиц романа «Глубинный путь» — пламенные советские патриоты, люди большого размаха, умеющие мечтать и претворять свои высокие мечты в реальные дела. Инженеры Макаренко, Самборский, доктор Барабаш, академик Саклатвала — все они живые люди, способные на глубокие чувства… СОДЕРЖАНИЕ: «Лахтак». (1935) Роман. Перевод Бориса Слуцкого Глубинный путь. (1948) Роман. Перевод М.Фресиной Рисунки А. Лурье

М. Фресина , Николай Петрович Трублаини

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Путешествия и география / Научная Фантастика