Читаем Топтун полностью

–Ты кто? – спросил я её. Она не ответила на мой вопрос:

– А ты не людоед?

–Ну, вот ещё? Ты не вкусная, сопливая!

Девочка улыбнулась.

– А мама говорила, что сладкая!

И ребёнок заплакал навзрыд, утонув в моих объятиях. Я не стал успокаивать, знал, что будет хуже, просто дал выплакаться девочке, вскоре её всхлипывания стали тише, и ребёнок заснул, согревшись на моих руках. Бедная девочка, видимо ей пришлось многое перенести. Я, так, на руках и донес её на остров. Девочка спала недолго, минут двадцать. Открыла глаза и снова испугалась меня.

– Ты кто? Леший?

– А, что, похож?

– Угу.

– Нет, не леший, не водяной, и не мутант! И сопливых детей я не ем.

Девочка опять улыбнулась:

– А почему с бородой?

Мне стало стыдно, ребёнок бороды испугался.

– Просто сбрить нечем.

–Там, под деревом в коробке ножницы есть.

Потом она помолчала:

– Был ещё сахар, но я его съела. Давно съела.

– Ты, наверное, голодная?

Она посмотрела в мои глаза, они у девочки были такими синими. Я доставал консервы, только открыть их было нечем, я в спешке забыл всё в бункере – и отвёртку, и плоскогубцы. Девочка поняла, и из кармана куртки достала нож, на котором было всё: ложка, вилка, штопор и многое такое, чего я не знаю.

– Папа на день рождения подарил.

И она опять заплакала. Я развёл лёгкий костёр, подогрел тушенку. Девочка успокоилась, и пока она голодными дрожащими ручонками, вылавливала ложкой мясо из банки, я потихоньку стал расспрашивать её. Девочку звали Гряжина, папа у неё был военным морским лётчиком, они жили семьёй на базе. Мама тоже работала там. Потом всех переселили под землю. Было всё хорошо, было много детей, мы играли, так весело было. Так было три года. Потом, кто-то отравил продукты, много людей умерло. А мужчины, кто остался в живых, стали глотать специальные таблетки для военных и сошли с ума, они убивали друг друга, и всех на своём пути, они убили мою маму, они съели всех детей. Папа забрал меня, и мы улетели на вертолёте на его Родину, только не хватило горючего, и мы приземлились здесь, у камыша. Гряжина взяла мой бинокль и показала останки сгоревшего вертолёта. Я не стал подгонять ребёнка, для неё был неприятен этот рассказ.

– Я осталась в камыше, а папа пошёл к вертолёту. выстрелы раздались раньше, чем я услышала звук винтов. Это был точно такой вертолёт, как гнались за тобой. Папа упал, я выскочила из камышей, но два дядьки бросились мне наперерез, я испугалась и снова заскочила в камыш, дядьки кинулись за мной, я думала они поймают меня, но камыш спалил их молнией, так же, как и тех, кто бежал за тобой. Вертолет улетел, но папы не было, и наш вертолёт они спалили.

Всё-таки, это были каннибалы. Я знал, что военные не оставят нас в покое, и стал малую подготавливать к переходу в страну зелёного тумана. Мне не надо было ничего придумывать, я ей рассказал про то, как я воспринял эту страну в далёком своём детстве. Девочка слушала мою сказку и засыпала на моих коленях со счастливой улыбкой. Я учил девочку волшебному заклинанию, заставляя её повторять:

– Даю слово чести!

Как я за неё переживал? Я боялся, что очеретовый вал не пропустит её. Я готов был сделать десять попыток, ибо знал, что несколько тысячелетий нужно, чтобы возродился этот мир, чтобы учёные-археологи будущего, пытались решить загадку:

– От чего вымерли человеки?

Я забрал коробку со швейными иголками, срезал ножницами выросшую в бункере бороду. Уже рассвело, над остовом появилась радуга. Я услышал шум винтов вертолёта. Судьба нам дала только один шанс. Я осторожно разбудил девочку и попросил, чтобы она произнесла заветное слово. По верхушке очеретовых зарослей пробежала волна. Вал дал добро, и мы ступили на мост, туман спрятал наши фигуры, но я услышал недовольство военных, нашедших, покинутый нами остров, по следам. Они не поняли, куда мы пропали. Этот раз они были вооружены, в их руках были огнемёты. Гряжина правду сказала, что это место волшебное, заколдованное. Камыш до последнего защищал нас. Мы уже прошли половину моста, когда я услышал треск сгораемого камыша и ужасающий крик, поджёгшего его людей. Мост тоже за нами горел, но мы уже были в стране зелёного тумана. На этот раз, встречальщика на месте не было. Гряжина смотрела на меня своими синими глазами:

– Мы что? Уже в сказке?

Я кивнул:

– Это страна зелёного тумана. Нас должны были встретить, но никого нет.

Вдруг по тропинке к мосту выскользнула девочка, копия Гряжинки. Две девочки вылупились друг на друга и открыли рты от удивления. Я понял, это была окседианка, а их хлебом не корми, дай кого-нибудь перекривить или разыграть. У Гряжинки даже язык отнялся. В конце концов, она справилась с растерянностью:

– Ты кто? Зеркало?

Я перевёл вопрос девочки на универсальный. Окседианка рассмеялась, на плутоватой рожице появился румянец, ей понравился вопрос.

–Ага, зеркало!

Мне надоело работать переводчиком:

– Ты, встречальщик?

– Ага, встречальщик.

– Как тебя зовут встречальщик?

– Ага, …

– Слушай Ага, проведи нас до города.

Девочка покраснела:

– Сам ты такой! Я Росинка. И, вообще, я с незнакомыми мужчинами не знакомлюсь на улице.

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Лахтак». Глубинный путь
«Лахтак». Глубинный путь

…Как много трудностей пришлось преодолеть экипажу «Лахтака» прежде чем они смогли с честью завершить свою экспедицию! Отважные исследователи неуклонно шли к своей цели, героически борясь с происками врагов и мужественно преодолевая стихийные бедствия. Командой «Лахтака» на ее трудном пути руководил штурман Кар. Образ этого мужественного патриота, волевого, гуманного и скромного, — несомненная удача автора… Основное ядро действующих лиц романа «Глубинный путь» — пламенные советские патриоты, люди большого размаха, умеющие мечтать и претворять свои высокие мечты в реальные дела. Инженеры Макаренко, Самборский, доктор Барабаш, академик Саклатвала — все они живые люди, способные на глубокие чувства… СОДЕРЖАНИЕ: «Лахтак». (1935) Роман. Перевод Бориса Слуцкого Глубинный путь. (1948) Роман. Перевод М.Фресиной Рисунки А. Лурье

М. Фресина , Николай Петрович Трублаини

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Путешествия и география / Научная Фантастика