Читаем Тора. Стихотворный пересказ полностью

Вновь сорвана с него одежда,

А с ней – и рабская надежда.


В темницу брошен наш Йосейф,

Его не позабыл Творец:

Благоволит к нему начальство —

В тюрьме становится он «старшим».


Два новых узника в темнице:

Министра два. И сон им снится.

Сны разные, но в день один,

Смысл этих снов неразрешим.


«Все толкованья – от Творца, —

Йосейф пытается сказать. —

Один из вас прощённым будет,

Другому голову отрубят».


Как он сказал, так и случилось:

Министру должность возвратилась,

Другой повешен высоко,

Досталась птицам плоть его.


Микец


И по прошествии двух лет

Сон долгий, словно тяжкий бред,

Правителю Египта снится,

И после сна ему не спится.


А сон чудной: вот из реки

Коровы – жирны и полны —

На луг выходят и пасутся,

За ними семь худых плетутся.


Растут колосья на стебле —

Их также семь в едином сне.

Но тощие всех поедают,

А вес совсем не прибавляют.


Встал фараон. Встревожен очень.

Сон разгадать никто не хочет,

Тут виночерпий вспоминает:

Один еврей есть – разгадает.


И наш Йосейф освобождён,

Идёт он к Фаро в его дом.

«Сон снился мне один чудной —

Не разгадаешь ли какой?»


«Не я, – ему Йосейф в ответ. —

Пролить Всесильный должен свет,

Все толкованья от него

Во благо», – скажет Фаро он.


Вновь пересказывает сны

Египта славный вождь и сын.

Йосейф их смыслы раскрывает,

Что в будущем всех ожидает.


Колосьев семь и семь коров —

Семь лет упитанных годов,

А семь убогих, истощённых —

Голодных лет и измождённых.


«Найдите человека вскоре,

Чтоб урожай хранил он с поля.

Разумный, мудрый будет он». —

«Им быть тебе. Я – фараон».


На руку Йосейфа надел

Он перстень, и на шею – цепь.

В виссоне весь на колеснице,

Пред ним ричат: «Всем преклониться!»


Йосейфу было тридцать лет,

Двух сыновей родил на свет:

Менаше первый, а второй —

Эфраим («так вознёс Господь»).


Скопил он хлеба чрезвычайно;

Имеет всё конец, начало —

Семь плодородных лет иссякли,

Голодные потом настали.


На фараона наступают:

«Дай хлеба нам, ведь пропадаем!» —

«Идите все за ним к Йосейфу!» —

И продавал народу хлеб он.


И тяготел по странам голод.

Шлёт Яков сыновей за город

В Египет из страны Кнаан:

«Хлеб про запас купите нам».


Вдесятером пришли в Египет,

Йосейф подробно расспросил их.

«Шпионы вы!» – их обвинил

И в крепость брата заключил.


Отец событьями расстроен:

Под стражей Шимон – вот ведь горе!

Йосейфа нет уж очень долго,

За Бенийомина же – тревога.


А голод всё сильней и жгучей,

«Езжайте вы за хлебом лучше!» —

Яаков просит сыновей.

«Лишь с Беньомином, ты поверь».


Ослы запряжены в поездку —

В Египет едут братья вместе.

Правитель с пиром их встречает,

Обратно с хлебом провожает.


Домой всё движутся неспешно,

Их нагоняет всадник местный:

«Украли кубок? Там, где ели?

Как вы могли такое сделать?!»


Короткий обыск – кубок найден.

(В суме у Беньомина, кстати).

В отчаяньи одежду рвут,

Обратно во дворец идут.


Йосейф: «Ведь брать нельзя чужое —

Как сделать вы смогли такое?»

Йеуда-брат в ответ ему:

«Бог видит всё – нашёл вину».


Йосейфу театр не нужен был —

Лишь покаянье он ценил.

Он братьев всех всегда любил,

Зла, мести в сердце не таил.


Ваигаш


Йеуда подошёл к Йосейфу:

«Ты главный, как и фараон.

Ведь обещал взглянуть лишь мельком,

И может быть свободен он.


Ты расспросил – тебе сказали,

Что есть у мальчика отец.

Не возвратится он из дали —

И старику тогда конец.


Я головой отцу ручался,

Что отрока ему верну.

Тебе рабом я стану разом —

Пусть Беньямин идёт к отцу».


Не смог Йосейф тут удержаться

И братьям дал себя узнать.

Заплакал в голос он тотчас же:

«Я Йосейф, Йосейф. Брат я ваш!


Жалеть вы не должны нисколько,

Что в рабство продали меня, —

Всесильный это так устроил,

Страну чтоб подготовил я.


Поскольку голод уж два года

И целых пять ещё грядут,

Вы за отцом вернитесь скоро,

А то богатства пропадут».


И фараон услышал новость,

И новость ко двору пришлась:

«Ступайте в Кнаан, скот свой навьючьте,

Чтоб привезти сюда отца».


Сыны исполнили всё точно —

Отец их Яков рад сполна:

«С Йосейфом свидимся. Довольно!

Пока моя душа жива».


А на гружёных колесницах

Со всем добром и всей семьёй

В Мицраим Исраэль явился —

Душ семьдесят пришло всего.


Разлуки многолетней после

Отец и сын вдвоём опять:

«Не расстаёмся в жизни больше!» —

И слёзы льют ручьём из глаз.


Все поселились в лучшем месте,

В земле Гошен пасли стада.

И фараон был рад пришельцам,

И был благословен тогда.


А голод лют и нескончаем —

Все земли проданы, стада.

Налог в «пятину» назначают —

Вступил он в силу навсегда.


Исраэль проживал в Египте,

Йосейф кормил свою семью.

Размножились они все вместе

И «оседлали» жизнь свою.


Ваехи


Семнадцать лет прожив в Египте,

Что значит «тов» в еврейских числах,

Всего Яакова годов —

Сто сорок семь. И был готов.


И перед смерти приближеньем

Он сына пригласил Йосейфа:

«Не хорони меня ты здесь

И поклянись, пока я есть».


Послушно сын отцу поклялся,

Поклоном Яаков отозвался,

А у постели изголовья

Был Ангел Смерти подготовлен.


Йосейф двух сыновей привёл,

Эфраима с Менаше свёл.

«Как Реувен и Шимон будут,

Благословлю их, жив покуда.


Лица не думал увидать,

Здесь сыновья твои стоят.

Рахель в дороге умерла,

Мне ж эти дети навсегда.


Я их благословлю теперь —

Благословляют так детей

До дня сего, как и тогда,

Произнеся: “Йевархеха”!»


А к старости, как и Ицхак,

Яаков стал подслеповат.

И так же, как его отец,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия