Читаем Торговец и вор(СИ) полностью

Через некоторое время Ричард завершил пользовать рану компаньона. Торговец, Лорго и глава гильдии воров уселись за стол. Бывший наемник откуда-то вытащил кувшин вина и три деревянные кружки. Рыцарь от выпивки отказался, а толстяк с новоиспеченным приятелем за пару минут опростали половину сосуда.

- Завтра, когда Готрику станет лучше, - заговорил подрумянившийся Бо. - Мы уберемся из города. И вам, друзья, я тоже советую бежать отсюда подальше.

- Некуда нам бежать, - затравленно бросил Лорго. - Мы ж с Ричардом - не вольные торговцы-путешественники, а почтенные главы уважаемых гильдий.

- Постой, а Ричард какой гильдией заправляет? - тотчас прицепился толстяк.

Перший вор Ногрии до скрипа сжал зубы. Ныне его согревала единственная мысль - сейчас сюда завалятся темные эльфы и вырежут их всех. Он, Ричард Блэк, справедливо заслужил подобной участи в тот самый день, когда связался с варваром по имени Минстар, а чуть позднее с его племянником-тяжкодумом Лорго.

- Он - глава гильдии воров, - опасливо покосившись на рыцаря, прошептал Лорго.

- М-м-м. Оказывается, важный человек, а я думал, простой дворянчик, повеса и лоботряс, - почтительно закивал Бо Хартсон.

Бывший наемник сызнова наполнил показавшие дно кружки.

- Ежели вы решили оставаться, вам всенепременно стоит наведаться в лавку мастера Хамсара, что находится на улице Скорняков, - тоном всезнающего мудреца вещал толстяк. - У него можно приобрести взрывающиеся сосуды, противомагические обереги и приворотные зелья. Впрочем, последние лучше не покупать. Их ему поставляет Самиир - известный шельмец, уже как три года должный мне ни много, ни мало четыре динара.

Ричард собрался было спросить торговца, как в противостоянии с эльфами могут подсобить приворотные зелья, но заговорить ему не позволил гном Хилмо.

- Цыц! - гаркнул дежуривший подле входа рыжий недомерок. - Я слышу шаги на лестнице.

- Дык, энто небось Гротби притащился, - отмахнулся Лорго.

В последующий миг дверь с треском разлетелась на мириаду щеп. Находившегося подле карлика отбросило к стене незримой волной. В освободившемся проеме возникла высокая женская фигура, облаченная в легкое бежевое платье. Иссиня-черные волосы и подол одеяния развевались, словно на ветру. В янтарных глазах плясал огонь бешенства. Несмотря на то, что незваная гостья явилась в своем истинном эльфийском обличье, а волосы ее из золотистых сделались антрацитовыми, Ричард тотчас признал велечтимую сеньору, сестру королевского казначея Витторию Мартино. Воздух вокруг пришедшей дрожал, будто наводненный жаром. Стянутые в тугой узел магические потоки готовы были излиться шквалом разрушительных заклятий.

- Вы, мерзкие ничтожества, убили Сирджиада. Теперь вас всех ждет смерть! - грозно объявила "сеньора".

- Кого убили? - удивленно уставился на вошедшую торговец. - Да мы таких и не знаем.

- Думаю... она говорит о том эльфе, - подал голос сверзившийся с табурета Готрик.

- Получай, эльфья погань! - Хилмо шустро вскочил и грозно замахнулся секиромолотом.

- Риш-кфул! - колдунья сделала изящный жест. Гнома отшвырнуло в дальний конец комнаты. Тяжелое тело карлика разворотило бревенчатую стену, а сам он, видно, лишившись сознания, сгинул под грудой обломков.

- А тебе какое дело до лунного эльфа? Вы ж, солнечные, им вродь как враги? - решил поболтать с чародейкой Лорго.

- Я любила его, - после короткой паузы нехотя ответила эльфийка.

- Да, любовь слепа. Можно и к экому мурлу страстью воспылать, - ударился в рассуждения бывший наемник. - Но жизнь с его смертью не заканчивается. Смею вас заверить, милая государыня, не перевелись еще на свете истые мужчины. - Варвар приосанился, в глазах его появился маслянистый блеск.

- Не смей смотреть на меня подобным образом, наглец! - эльфийка взвилась, точно ее облили кипящим маслом.

Глава торговой гильдии не растерялся: исторгая окрест остатки вина, в заклинательницу полетел кувшин.

- Арджах! - остроухая волшебница выставила ладонь, и пузатая глиняная емкость зависла в воздухе в двух локтях от ее лица.

- Узур-хааш! - вновь грациозное движение и Ричард ощутил, что ныне не в состоянии пошевелить даже пальцем. Предводитель воров Ногрии скосил взгляд на товарищей. Торговец и Лорго также замерли в вельми неестественных позах. Толстяк зарделся от надсады в безуспешных рачениях совершить хоть какое-то движение.

- Зурм. Руфадо, - услыхал рыцарь в своем сознании слова меча купца, в них чувствовалось разочарование, будто сетовал недовольный представлением скомороха зевака.

Паче чаяния Ричард услышал доносившийся из-под ног скрежет. Обратившийся в бестию Готрик, скребя когтями по половицам, полз в направлении колдуньи. Сил подняться у волколака не находилось, но погибать без боя он не собирался. И все-таки храброму оборотню не помешала хотя бы толика ума. Уж больно рьяно вервульф жаждал отдать жизнь за своего прощелыгу-хозяина.

- Зиркхам! - выбросила кулачок эльфийка. Вытянутая мохнатая морда с размаху врезалась в пол. Возникло впечатление, что сверху на вервульфа обрушился ствол векового дуба.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже