Читаем Торговец и вор(СИ) полностью

- Ну и уродина энта Джалим, - обратился к торговцу наблюдавший за произошедшим из-под кучи обломков Хилмо. - Ты точно уверен, что она женщина, Бо?

- Ты на что намекаешь, гном? - насупился толстяк.

- На то, что ты - мужеложец, - не моргнул глазом недомерок.

- Она - женщина, Хилмо, - раздраженно ответил торговец. - В этом я не могу ошибаться, я делил с ней ложе.

- Эх, Бо, не сносить тебе головы, - карлик, шатаясь, медленно поднимался на ноги, разбрасывая по сторонам куски некогда слагавших стену бревен.

- Это еще почему? - поднял брови купец.

- А как же иначе? - Хилмо нравоучительно покачал головой. - Коли ты каждого встречного-поперечного эльфа-полуэльфа на женскость проверять будешь.

- А я каждого встречного и не проверяю, - обиделся толстяк. - С Джалим то случайно вышло... Дело было в Доргриме... Стояла ночь... Я один... А она - ассасин... Мне пришлось уступить.

- Да у тебя всегда так, Бо, - отчаявшись пристыживать приятеля, махнул рукой рудобородый коротышка.

Прекративший пререкаться с Хилмо толстяк присел подле лежавшего ничком Готрика. Лорго с недовольной миной взялся изучать пробитую телесами гнома дыру в стене, а рыжий недомерок подошел к трупу колдуньи и, не кичась, спустил штаны.

- Эй! Не смей! - накинулся на него бывший наемник.

- Тебе ее жалко, что ли? - изумился карлик.

- Плевал я на мертвых эльфиек, - сварливо бросил варвар. - Но я не желаю, чтобы здесь все провоняло твоими испражнениями.

- Тоже мне отговорку выдумал. Так бы сразу и сказал: хочу совершить прелюбодеяние с нечестивой ушастой покойницей, покамест она еще не остыла, - заворчал гном, но все-таки натянул портки обратно.

- Так, что здесь без меня произошло? - на пороге появился несший подмышками два пузатых бочонка Гротби.

- А то ты не видишь? - откликнулся явно недолюбливавший своего карамазого сородича Хилмо. - Напала на нас эльфья ведьма, едва всех не порешила. Коли б не зазнобушка Бо ассасинка Джалим, коя вовремя за своего хахаля вступилась и дурную остроухую головку ножичком оттяпала.

- Чепуха какая-то... - протянул не понявший и половины сказанного рыжим соплеменником вор-недомерок.

- Слушай, гном, - не на шутку распалившийся Бо Хартсон вскочил и грозно надвинулся на Хилмо. - Сколько раз тебе говорить: Джалим мне не зазнобушка, а я - не ее хахаль.

- Прости, Бо, но как же мне тогда вас с ней величать? - карлик то ли не замечал, то ли не хотел замечать гнева собеседника. - Жених и невеста?

- Ах, ты! - вскипевший толстяк замахнулся, собираясь отвесить прислужнику смачную затрещину.

- Прекратите! - бывший наемник успел ухватить торговца за запястье. - Поблизости могут быть еще эльфы.

- Между прочим, уважаемый Лорго прав, - Бо Хартсон задумчиво поднял глаза к потолку. - Полагаю, что братец почтенной сеньоры сударь казначей тоже эльфьего племени.

- Ишь, драться удумал толстозадый, - зло забубнил в бороду Хилмо, но, тем не менее, предпочел отойти подальше от торговца. - Да я тебе, любезный дружок, одним мизинцем все кости переломаю.

- Надо нагрянуть к Мартино, пока он еще не сообразил, что его сестрица тута почила, - Лорго саданул кулаком по столу. - Возьмем поганца врасплох.

- Врасплох вряд ли удастся, - почесал подбородок купец. - Эти мерзавцы чуют смерть сородичей издалека, и, как мы убедились, способны с легкостью выслеживать убийц.

- Постойте, но мы ж эльфийку не убивали? - встрял Хилмо. - Энто твоя Джалим набедокурила. - Карлик ткнул в торговца пальцем.

- Во-первых, мы прибили того востроухого на Плеши, а он, судя по всему, казначею - лепший приятель, - взялся объяснять бестолковому недомерку Лорго. - А во-вторых, нас поймать и убить куда проще, нежели ассасинку, коей уже и след простыл. На нас отыграется за обоих.

- Полагаю, ежели казначей взаправду эльф, то схватки с ним нам избежать не удастся, - размышлял вслух торговец. - Посему должно идти в его жилище. А перед этим заглянуть к мастеру Хамсару и прикупить для эльфа пару подарочков.

- Ты совсем умом тронулся, купчик? Какие даркландскому стервецу подарочки? - не понял толстяка Гротби. - Настучать ему секирой али молотом по ушастой башке - вот и все подарочки.

Бо Хартсон собрался было высказаться по поводу того, кто, по его мнению, здесь растерял последние остатки и так скудного разума, но Лорго не дал разгореться очередной сваре:

- Решено. Идем в дом казначея и там принимаем бой.

- Готрик идти не может, - толстяк наново склонился над своим охранителем.

- Пусть остается здесь, - развел руками бывший наемник. - У меня тут есть потайная комнатка. - Варвар надавил на стену и сбоку от него открылась секретная дверца. - Оставь ему нож. Ежели явятся эльфы, пусть перережет себе горло.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже