- Захрам фуррах! - раздался писклявый крик и сбитый невидимой волной слуга торговца отлетел в сторону, с хлюпающим хрустом грянувшись на мостовую. Вывалившийся из его рук меч со звоном сгинул в окрестной тьме.
- Долгар Сурабар!!! - с неистовым ревом вскочил гном, размахивая оружием, навершие коего сочетало в себе секиру, боевой молот и копейный наконечник. Соткавшаяся из мрака позади подземного жителя тень, ловко подсекла ему ноги чем-то смахивавшим на древко копья. Карлик плюхнулся навзничь, но рукояти не выпустил. Хилмо силился вновь подняться, но пята ратовища с глухим стуком ткнулась ему в лоб. Гном охнул и откинулся назад. В последующий миг облеченная в плетеную сандалию стопа уперлась карлику в грудь.
Внезапно по жерлу тоннеля раскатился свирепый рык. В месте, где рухнул наземь охранитель торговца, выросла косматая напоминавшая вставшего на задние лапы волка тварь. В темноте глаза чудища горели зеленым. Раззявив зубастую пасть, монстр двинулся в атаку.
- Тфирхаз абар! - снова раздался режущий слух фальцет. И звероподобное создание замерло, более не в силах пошевелиться и лишь щеря клыки в бессильной ярости.
Улучив мгновение, гном, ухватил за лодыжку и опрокинул прижимавшего его к земле противника. Подгорный житель еще успел садануть под дых упавшему неприятелю, прежде чем его осадил резкий крик торговца:
- Стой, Хилмо! Хватит!
Гном поднял голову и осмотрелся. В нескольких шагах от него возле стены застыл Бо. Некто, едва различимый во тьме прижимал к горлу купца изогнутое лезвие кинжала. Подле гнома, держась за бок, сидел поджарый лысый мужик. Именно ему карлик только что врезал по ребрам. В двух саженях позади плешивого стояла низкорослая утлая фигурка, державшая в руке короткий жезл с шаровидным набалдашником. На фоне слепящего белизной полукружия входа, можно было различить лишь угольно-черный абрис, что, однако, не помешало Хилмо признать в преградившем дорогу колдуне гоблина.
- Приятно снова встретить тебя, торговец Бо Хартсон, - из-за спины толстяка потекло мерзкое шипение.
- Послушай, Джалим, давай не будем все усложнять? - купец тщился скрыть дрожь в голосе, но получилось сие у него скверно.
- Боишься? - глумливо осведомился невидимый незнакомец.
- Тебя? Ничуть! - попытка Бо усмехнуться вышла до невозможности жалкой.
- Все еще алкаешь моего тела? Видишь меня во снах? - насмешливо спросил тот, кого торговец назвал Джалимом.
Бо стоически молчал. На висках прерывисто дышавшего купца заблестели капельки пота.
- Отвечай! - рявкнул незримый собеседник, сильнее надавив кинжалом на шею торговца.
- Иногда. Иногда ты являешься ко мне во сне, - пролепетал Бо. Теперь пот уже струями бежал по его лицу.
- Я не позволю тебе обладать мной даже в грезах, - под кончиком изогнутого лезвия набрякла черная капля.
- Помнится мне, я не раз владел тобой. И готов поспорить, тебе сие очень даже понравилось, - в едином порыве выпалил торговец.
- Да как ты смеешь! - вспыхнул Джалим и, казалось, что торговцу уже было не избежать смерти, но обладателя изогнутого кинжала отвлек неожиданный рев обездвиженной заклятьем бестии.
Чудище дернулось, оторвало правую ногу от земли, но заместо того, чтобы сделать шаг, завалилось на бок.
- Кхарте мааз ирн шихаб, Шанрух? - резко бросил стоявший за спиной торговца.
- Чего? - озадаченно вопросил Бо.
- Айаш радфун инхар амах бори, Джалим, - пропищал в ответ гоблин. - Сурхам уштэ хра иазу.
Во мраке тоннеля воцарилось молчание, тянувшееся, как почудилось гному, целую вечность.
- Ты - дурак, торговец Бо Хартсон, - наконец вновь заговорил Джалим. В его голосе ощущалось нечто вроде жалости. - Даже самому отъявленному тупице не взбрело бы в голову якшаться со зверем
- Готрик - не зверь, - возмутился торговец. - Он выпил отвар из цветка таргата и ныне контролирует свои превращения.
- Отвар из цветка таргата? Где ж он раздобыл экое сокровище? - искренне изумился собеседник купца.
- Я отдал ему цветок, который нашел в лесу Деборт, - пояснил Бо.
- Отдал цветок? - Джалим неожиданно громко расхохотался. - Лучше бы ты подтер его лепестками свой жирный зад! Это же каким остолопом нужно быть, чтобы совершить подобное? Да за таргат можно выручить целое состояние. Продав цветок, ты бы мог ни один десяток лет безбедно прожить в лучшем из кварталов Халима.
- Э-э-э... Понимаешь, Джалим... - замялся торговец. - Дело было в лесу... Стояла ночь... У меня цветок... А он - бори... Мне пришлось уступить.
- Ты ведаешь, что отвар не вылечил твоего дружка, а лишь замедлил болезнь? - уже без смеха, поинтересовался Джалим. - Рано или поздно он все равно обратиться в чудовище. И моли богов, дабы тебя не оказалось рядом в сей славный миг.
- Это будет еще нескоро. К тому времени мы что-нибудь придумаем, - Бо натянуто улыбнулся.
- И угораздило же меня в свое время связаться с таким олухом, как ты! - с оттенком печали молвил Джалим. - Сегодня ты славно позабавил меня, торговец Бо Хартсон, посему я сохраню твою жалкую жизнь. Отныне меня будет согревать мысль о том, что однажды твой блохастый приятель растерзает тебя.