Читаем Торговля кожей полностью

Криспин вновь уловил мою тревогу. Его рука на моей спине опять принялась выводить успокаивающие круги.

- Что наводит вас на мысль, что это был вертигр? – спросила я.

- Мама, - обратился Виктор к Вивиане, он посторонился, снова дав нам возможность видеть друг друга.

Она смерила его недовольным взглядом, но ответила:

- Я ощутила тягу другого вампира на моих тиграх. Подобно тому, как ты пыталась призвать меня к себе сегодня, но в итоге призвала одного из моих детей, так и другой вампир их призывал. Я думала, что помешала ему, но теперь я подозреваю, что ему удалось украсть одного из моих людей. Или, возможно, из другого клана, но тигра, он призывал тигра.

- Ты точно знаешь, что вампир - мужчина? – продолжала я.

Она кивнула:

- Энергия была мужской.

- Спроси её, почему она в этом уверена, - подсказал голос Эдуарда в моей гарнитуре.

Я жестом попросила у вертигров тишины. При этом я чуть отодвинулась от руки Криспина. Он понял намёк и убрал от меня руку.

- Прошу прощения, она знает, что это был мужчина, маршал Форрестер, поскольку энергия показалась ей по вкусу или по запаху мужской, - пояснила я.

- Ты можешь определить по энергии, мужчина ли вампир, или женщина? – недоверчиво спросил Бернардо.

Я кивнула:

- Бывает иногда.

Вивиана улыбнулась мне, словно я сказала что-то умное:

- Да, он ощущался, как мужчина, но…

Вивиана нахмурилась.

- Что «но»? – не унималась я.

- Ты принадлежишь к линии Бель Морте?

- Жан-Клод происходит из её линии, - ответила я.

Она отмахнулась от этого замечания, словно я придиралась к словам.

- Большинство вампирских линий холодные, но только не её. Вы близки к тёплой энергии оборотней, я думаю. Ты можешь ощущать чью-то сексуальную энергию на расстоянии?

Я задумалась над её вопросом:

- Иногда.

И вновь она улыбнулась, словно я ответила правильно.

- С этой вампирской энергией что-то было не так. Что-то косное, или извращённое в какой-то степени. Как будто его секс преобразовался в ярость.

- Ты когда-нибудь ощущала что-то подобное от кого-либо другого? – спросила я.

- Как-то к нашему клану примкнул один вертигр. Мы пытались перевоспитать его, уберечь его, но, в конце концов, его пришлось уничтожить ради всеобщего блага.

К объяснению своей матери Виктор добавил:

- Он был серийным насильником. Атаки стали более жестокими.

Он вздохнул.

- Ты говоришь про того, кто напал на Аву?

Он изумлённо уставился на меня:

- Ты видела её личное дело?

Я покачала головой.

- Просто догадка.

- Это не догадка, - возразила Вивиана, - Ты прочла язык его тела. Ты почувствовала его запах.

Я пожала плечами, поскольку не хотела спорить с ней, да и не была полностью уверена, что смогла бы.

- Но ты сказала, что энергия этого вампира была похожа на энергию серийного насильника, которую ты ощущала ранее.

- Да, но…

Она задрожала, и на этот раз я почувствовала её страх.

- Он испугал тебя, - заметила я.

Она кивнула.

- Мою мать не так просто напугать, - сказал Виктор.

- Я это уже поняла, - ответила я.

Он улыбнулся мне.

- Мы ответили на твои вопросы. Не ответишь ли теперь на один наш вопрос?

- Извини, но я хочу спросить ещё кое-что. Вам известно, кто предатель?

Они переглянулись.

- Клянусь, я не знаю. Если этот вампир украл одного из наших людей, он сделал это настолько бесповоротно, что я даже ничего не заподозрила, пока не узнала про первые отметины от когтей на телах.

- Если я помогу вам сузить круг подозреваемых, вы соберёте их для меня всех вместе, чтобы мы могли допросить их в полицейском участке?

Они вновь переглянулись, в том числе с Риком. Наконец, Виктор кивнул, и Вивиана сказала:

- Соберём.

- Каким образом ты можешь помочь нам сузить круг подозреваемых? – спросил Виктор. – Уж не намекаешь ли ты, что являешься более сильным вертигром, чем мы?

- Нет, ни в коем случае, но я видела тела.

Голос Олафа раздался в наушнике:

- Не надо делиться с ними этой информацией.

Я проигнорировала его.

- Я знаю, что мы ищем кого-то ниже метра восьмидесяти в человеческом облике, или же с непропорционально маленькими руками для его или её роста.

- Анита, - предостерегающе произнёс Олаф.

- Она знает, что делает, Отто, - ответил Эдуард.

- Вы измерили следы от когтей, - предположил Виктор.

Я кивнула.

- Я не доверяю тиграм, - влез Олаф.

- Не мешай ей, - осадил его Эдуард.

Я изо всех сил старалась игнорировать всё это, слушая Виктора:

- Это немного сужает круг подозреваемых.

- А вот ещё кое-что, что реально сузит этот круг, - заинтриговала я, - Этот тигр способен обращать только его или её руки в когтистые лапы, и зубы в клыки, не перекидываясь в получеловеческую форму целиком.

Это потрясло их всех. Они не были вампирами, поэтому даже не пытались скрыть своё изумление.

- Это всё объясняет, - сказал Виктор.

- Что объясняет? – не поняла я.

- Почему моя мать и я не смогли вывести предателя на чистую воду. Если он настолько силён, чтобы так перекидываться, тогда он может быть достаточно силён и чтобы лгать нам.

- Нужно быть чертовски сильным для этого, - заметила я.

- Да, - подтвердил он.

Я уставилась на него, а затем перевела взгляд на поражённое лицо Вивианы.

- Вы думаете, что знаете, кто это.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики