Маленький Джое толкнул дверь и вошел в большой салон. Равена расположился весьма комфортабельно. Проживание в “Сент-Луи” стоило очень дорого, но зато создавало ему известный престиж. Он лежал в салоне на пилу, одетый в красный шелковый халат. Вокруг него располагалась сложная система рельс. Миниатюрные вокзалы, светофоры, сигнальные огни, локомотивы – все это тоже было. Поезда с вереницей вагонов весело бегали по рельсам. На короткое время они исчезали из виду там, где пути были проложены под мебелью, чтобы появиться в другом месте, то замедляя, то убыстряя свое движение.
Равена лежал вытянувшись, положив руку на рычаг управления. Погасшая сигарета свисала с его губ, а глаза были устремлены на двигающиеся маленькие поезда.
– Что случилось? – спросил он, не поворачивая головы. – Когда-нибудь ты схлопочешь свинцовую примочку, если будешь врываться так неожиданно.
Маленький Джое нервно улыбнулся.
– Вы чертовски правы, патрон.
Равена с явным неудовольствием остановил поезда. Затем повернулся к Маленькому Джое.
– Хороша игрушка, а? – горделиво произнес он.
– Да, – согласился Джое, хотя игра совершенно его не интересовала.
Равена повернулся к нему спиной и снова пустил поезда.
– Ну, так что же произошло?
– Одна шлюха болталась на Седьмой улице. Я плеснул ей в лицо кое-что крепкое…
– Нужно присматривать за шлюхами, – проворчал Равена. Еще месяц, и их совершенно не останется на панелях.
– Гораздо раньше, босс, – угодливо произнес Маленький Джое, присаживаясь на ручку большого кресла.
Равена подвел один из поездов к вокзалу и остановил его.
– Когда я был маленьким, мне всегда хотелось иметь такую игрушку, – сказал он, наклоняясь, чтобы отцепить один из вагонов. – Но у меня ничего похожего не было, – в его голосе прозвучала горечь.
Джое ничего не ответил.
Равена произвел маневр, чтобы отвести игрушечный поезд в депо. Маленький Джое не мог понять, почему он не поднимет просто поезд с рельсов, чтобы поставить его в нужное место. Это было бы гораздо быстрее.
– Ну, а что еще?
– Спад злится.
– Почему?
– Говорит, что его бизнес из-за нас вылетит в трубу. Равена, наконец, довел поезд до места.
– Жаль, – сказал он, бросая сигарету в пепельницу, стоявшую рядом. Затем, немного подумав, спросил:
– Почему?
– Его такси развозили шлюх, – объяснил Маленький Джое. – А теперь их не стало.
Равена некоторое время раздумывал.
– Я не хочу никаких историй со Спадом, – наконец сказал он. – Он парень крепкий. Каково твое мнение?
– Еще какой крепкий! – подтвердил Маленький Джое. Равена принялся загружать одну из игрушечных платформ крошечными молочными бидонами.
– Я пошлю Лефти заняться им, – сказал он. – В Сент-Луи мы еще не играли пистолетами, не так ли?
Лицо Маленького Джое приняло недовольное выражение.
– Господи Боже! – выдавил из себя он. – Спустить Спада!
– Мне доставило большое удовольствие выслушать твое мнение, – ответил Равена, закрывая платформу. – Я приму его к сведению.
Маленький Джое с жалким видом ерзал на своем сидении.
– Вы – наш шеф, вам и решать, – поспешно согласился он.
– Конечно, – милостиво кивнул Равена, повернул рукоятку, и поезд медленно отправился в путь по рельсам.
Маленький Джое еще немного подождал, но поскольку Равена больше не обращал на него ни малейшего внимания, встал и вышел из комнаты, тихо прикрыв за собой дверь.
Оставшись один, Равена пристально посмотрел на только что закрывшуюся за Джое дверь. Его взгляд был холодным и отсутствующим.
– Они уже не желают беспокоить Спада, – вполголоса произнес он. – Эти подонки ожирели и становятся ленивыми.
Глава 2
Грентом нетерпеливым жестом надавил на кнопку звонка. Дверь ему открыл негр. Грентом с озабоченным видом приказал доложить о нем Карри.
Джон, прежде чем отправиться к хозяйке, проводил Грентома в маленькую гостиную.
– Сейчас она придет, шеф, – заверил он почтительно. Грентом закурил сигарету и повернулся к нему спиной. Вошедшая через минуту в гостиную Карри застала его нервно вышагивающим по комнате. Она плотно прикрыла за собой дверь.
– Что случилось? – сразу, даже не поздоровавшись, спросила она.
– Дела пошли из рук вон плохо, – коротко ответил он. – Равена что-то замышляет, но что именно, неизвестно. На наших девушек в городе организована самая настоящая охота. Никто не работает. Боятся выйти на улицу.
– Грязный тип! – смачно сказала Карри, положив руки на колени. – Не нужно было допускать его к руководству бизнесом.
Грентом нетерпеливым жестом отбросил сигарету.
– Нет смысла к этому возвращаться, – сухо сказал он. – Теперь мы ничего не можем изменить. Он ведет какую-то сложную игру, а я не понимаю ее сути.
Карри покачала головой.
– Вчера вечером его парень сжег кислотой лицо одной девушки. Они все слишком напуганы, чтобы работать. Это безумие, Грентом. Ведь основная работа происходит на улицах, и только небольшая ее часть – в заведениях.
Грентом согласно кивнул головой.
– Пропадают большие деньги, – сказал он. – Я хочу с ним поговорить об этом. Но прежде, чем идти к нему, я хотел бы узнать о Сали Польсон. Как она себя чувствует?
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ