Читаем Торнатрас полностью

– Придумайте какое-нибудь осложнение. Дыхательная недостаточность, сердечная блокада. Все должны думать, что она умерла. То есть умер. Родители, медиа – все. Что сказал бы наш электорат, узнав, какого наследника произвела на свет супруга будущего губернатора?! Нам нужно использовать этот инцидент, воздействовать на чувства избирателей. Пусть похороны станут незабываемым событием, пусть над гробом несчастного ангелочка прольются моря слез. Вся Италия должна плакать вместе с нами. Ничто так не объединяет людей, как разделенное горе, – заявил Каррада.

– Это понятно. Но куда мы денем это сокровище?

Каррада развел руками:

– Это уже ваше дело! Думаю, в какой-нибудь из наших клиник есть необходимость в органах для пересадки. Говорят, даже если донор принадлежит к другой расе, отторжения, как правило, не бывает.

– То, что вы мне предлагаете, слишком серьезно, начальник, – пробормотал профессор.

– Я ничего не предлагаю. Решение должны принять вы сами, профессор. Я прошу только, чтобы вы убрали это препятствие с моего пути. Раз и навсегда.

Этот разговор происходил в присутствии акушерки, которую оба, профессор и Каррада, считали «абсолютно надежной». На всех телеэкранах в это время по указанию Каррады показывали одну и ту же бегущую строку: «Роды ожидаются не раньше двух часов ночи». Но профессор Лулли, писала дальше Тамара, не посмел убить новорожденную и сдать ее на органы. Он препоручил ее акушерке, велев отнести куда-нибудь подальше от клиники и оставить на произвол судьбы. Ночь была очень холодная, шел снег. Выживет так выживет, нет – значит, нет.

Акушерка надела на Тали желтую распашонку и положила в ящик из-под шампанского вместе с остатками рождественского пиршества, которое устроили в клинике дежурные врачи. И что-то в ее душе, наверно, шевельнулось – она сунула под голову малышке войлочного петушка, того самого, оберег Дьюка.

(«Уже за это мы должны быть ей благодарны, – подумала синьора Эвелина. – Если бы не петушок, Липучка не смогла бы отыскать Тали».)

Тем немногим, кто знал о рождении девочки, было сказано, что она умерла от неожиданной задержки дыхания.

«Риккардо поверил. Почему бы ему было не поверить? И я тоже. Признаюсь, что эта новость не разбила нам сердце, наоборот, мы вздохнули с облегчением. Но поверь, Эви, нам и в голову не пришло, что гробик пуст, – писала Тамара. – Деньги акушерке и профессору Риккардо дал, чтобы они не разболтали, что девочка родилась черной».

Но после ослабления позиций каррадистов в результате проигранных выборов акушерка решила, что полученных денег ей недостаточно, и стала шантажировать Карраду, чтобы получить еще. («Так всегда и бывает. Эти шакалы никогда не могут насытиться», – мысленно отметила синьора Эвелина, которая в свое время успела пересмотреть много детективов.)

Глава партии платить отказался, и тогда эта шантажистка, чтобы показать серьезность своих намерений, написала Риккарди письмо, в котором в подробностях излагалась вся история. Копию письма она отослала Карраде, угрожая разослать остальные в газеты и муниципалитет. «Еще раз пойми, дорогая Эви, что у Риккардо и в мыслях не было подвергать опасности жизнь твоей девочки», – закончила рассказ Тамара.

– Ну и на том спасибо! – воскликнула мать Коломбы. – Если еще учесть, что он был ее отцом. Я говорю «был», потому что теперь он перестал им быть.

И она спрятала письмо, чтобы, может быть, показать его Тали, когда та станет большой и захочет узнать историю своего рождения.

– Не понимаю только, почему эта Гальвани так выгораживает твоего бывшего мужа, – заметила тетя Мити, которая вместе с Араселио зашла к Тоскани, чтобы забрать Лео и сводить его в Музей естественной истории. (Все старались уделять ему побольше внимания, чтобы он не начал ревновать.) – Действительно непонятно. Уж не влюбилась ли она в этого негодяя?


А нам и дела не было до этой акушерки и до чувств Тамары Казе. Мы были счастливы. И каждую ночь, перед тем как уснуть, я говорила про себя: «Спокойной ночи, граф Райнольди. Спасибо за все. Спокойной ночи, Филиппо. Спокойной ночи, папа. Значит, Карлито сейчас не с вами. Но порадуйся, пожалуйста, за нас: Карлито не умер, потому что его не существовало. Родилась девочка, и она жива. Маме тяжело без тебя, и Тали сможет ее немного утешить».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежонок
Медвежонок

Смерть для верховного мага всегда была лишь мелким недоразумением — после седьмой реинкарнации начинаешь по-другому относиться к этому процессу. Так, незначительная задержка в планах. Однако он забыл главное — когда планы мешают более сильным существам, за это следует наказание.Очередная смерть не принесла облегчения — его сослали в другой мир, в чужое тело, но самое страшное — ему оставили память только последнего перерождения. Всё, что маг знал или чему учился раньше, оказалось недоступно. В таких непростых обстоятельствах остаётся сделать выбор — либо выгрызать зубами место под солнцем, либо сложить лапки и сдаться.Лег Ондо не привык отступать — в клане Бурого Медведя отродясь трусов не водилось. Если бороться, то до конца. Если сражаться, то до последней капли крови. Главное — разобраться с правилами нового мира, его особенностями и понять, каким образом здесь действует магия. И тогда никто не скажет, что младший из Медведей недостоин места в этом мире!

Василий Маханенко , Василий Михайлович Маханенко , Джудит Моффетт , Евгений Иванович Чарушин , Сергей Николаевич Сергеев-Ценский

Детская литература / Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Прочая детская литература / Книги Для Детей