Читаем ТОРРЕЗ. Книга 3 (СИ) полностью

— А сколько прошло времени, прежде чем я вновь встретил Райана? Меня ведь украли совсем ребёнком. И я его практически не знал. Но это не помешало нам стать настоящими отцом и сыном. Семья — это навсегда, как ни крути. Вам просто нужно время, проведённое вместе. Тогда и прежняя связь восстановится, вот увидишь.

— Но у тебя не было отца, который всё это время заменял тебе Райана. А у него есть Вольф.

— Ну, вообще-то формально был. Правда, он оказался жестоким тираном, попытавшимся меня убить. Дважды…

— Да, но даже спустя столько лет Райану всё ещё был нужен сын, а тебе всё ещё нужен отец. А вот Лео… ему повезло больше, и он нашёл себе другого брата. И, честно говоря, глядя на их дуэт, я вижу, что он счастлив. Они с Вольфом отлично ладят, и вряд ли я ему ещё нужен. Да и у меня есть люди, заменившие семью. Того же Артура я тоже мог бы считать своим братом. И теперь есть ощущение, что мы с Лео стали слишком чужими друг для друга.

— Поговори с ним об этом. Вдруг он считает иначе? В конце концов, вы ведь не чужие люди. Даже если как прежде уже не будет, почему не может быть лучше?

— Может быть, ты и прав. Но пока меня больше волнует наше задание. Я поговорю с Лео, когда будет время. Эх, а ведь это я придумал звать его так. А он называть меня "Кота"… — лев тяжело выдохнул, с трудом уняв в голове бесконтрольный поток мыслей. — Спасибо, Кову. Ты дал мне пищу для размышления.

— Всегда пожалуйста. К слову о пище, когда там обед?

* * *

Примерно через час Англхорн поставил нового рулевого и согнал часть команды на обед. Но радоваться было рано, ведь обеденные порции едва ли могли насытить даже Коту.

— Это всё?! — недоумённо спросила Дизз, с презрением глядя в собственную тарелку.

Невысокий бежевый лев в поварском колпаке и с густыми чернявыми бакенбардами, переходящими в усы, исподлобья взглянул на волчицу, поправив штопаный фартук на выпирающем брюхе.

— Могу ещё пару рисин добавить, исключительно за ваши красивые глаза, мадам, — хриплым голосом сказал повар, перекидывая дымящую трубку из одного края рта в другой.

— Нет уж, спасибо… — ответила Дизз, разочарованно вздохнув.

Они с Кову нашли небольшой столик на троих рядом со стеной, на которой висела длинная рыболовная сеть и чучело рыбы-меча на толстой дубовой доске. Сев рядом, они приступили к еде, не дожидаясь Коты. Однако когда они увидели Лео и Вольфа, сидящих через несколько столов напротив, удивлению не было предела. На тарелках их новых друзей порции риса с варёной рыбой были куда солиднее, да ещё и с долей бульона из кастрюли. Решив было, что кок так накладывает только тем, кто трудится на палубе, Дизз пробежала взглядом по тарелкам матросов за соседними столами. Ей на глаза сразу попались те волки близнецы, что помогали с багажом, однако их порции были так же бедны, как и у волчицы.

— А как же так? Почему у них так много еды? — вскинув руки, тихо заворчала Дизз.

— Я видел, как Лео о чём-то говорил с поваром. Похоже, смог его уболтать на добавку…

И Кову был прав. Как оказалось, повар Бернард Дюпон был родом из Франции. Лео быстро понял это по акценту, и найти общий язык оказалось совсем не сложно. В конце концов, в команде, состоящей из одних только англичан, услышать родную речь всегда приятно. А учитывая харизму и обаяние рыжего льва, уболтать кока на двойную порцию не составило никакого труда. Хоть и пришлось соврать, что Лео тоже воевал под началом его величества короля Карла Десятого, как и Бернард. Повезло, что кока не смутил слишком молодой возраст хитреца. Оставалось лишь выпросить такую же порцию для Вольфа, что тоже оказалось не самой трудной задачей.

— Интересные они ребята. Но мне кажется, эти двое что-то недоговаривают… — говорила Дизз, подозрительно щурясь через столы.

— А по-моему, они славные. Осталось только узнать, как они ведут себя в бою, — говорил Кову, силясь прожевать слипшийся ломтик риса.

Волчица смиренно отмахнулась и принялась тыкать костлявую рыбу деревянной вилкой, когда к столу наконец-то подошёл Кота.

— Отлип таки от своих книг? Ну, рассказывай, что интересного вычитал? — сразу сказал Кову, выдвинув стул для друга, которого маленькая порция совсем не расстраивала, ведь все его мысли сейчас были совершенно о другом.

— Много чего на самом деле. Но из того, что может быть интересно и вам, я не нашёл вообще никакой информации о Львиной Маске или вообще каких-либо артефактах, найденных или упомянутых в землях народа майя. Ни одной статьи, ни одного упоминания или рисунка. Вообще ничего…

— Ты думаешь, что всё это может быть зря? — подытожила Дизз.

Перейти на страницу:

Похожие книги