Читаем ТОРРЕЗ. Книга 3 (СИ) полностью

Тон льва звучал так непривычно серьёзно, что и впрямь заставил волчицу понервничать и усомниться в собственном доверии к Генри.

— Однако, если что, я всегда рядом! — более воодушевлённо добавил лев.

— Кстати, а что ты, собственно, здесь делаешь? Разве ты не собирался отдыхать на Джерси?

— Так и было задумано. Но как только открыли границы, мне захотелось повидать мир… на последок, — последнюю фразу Теодор сказал слегка скованно.

— В смысле?

— Ай, да не бери в голову. Просто решил отдохнуть в тёплых краях и, как видишь, не прогадал. Тут хорошо, сытно, уютно. Да ещё и тебя встретил! Ай да я!

Дизз взяла с подноса симпатичного официанта кружку золотистого пива.

— А как ты с местными контактируешь? Они же по нашему и вашему не бом-бом, — спросила волчица, отхлебнув пенного напитка.

— Это-то да. Но! Они знают испанский. Конкистадоры когда-то и тут побывали, оставив след своего железного сапога, — сказал Ковальди, подняв собственную деревянную кружку. — Ну, за испанцев! Brindisi fresco!

Кадык пирата ритмично задёргался, поглощая пиво.

— Не припомню, чтоб ты знал испанский… — справедливо подметила волчица, вытирая пенные усики под носом.

Лев повернулся на стуле и указал кружкой на один из соседних столиков. За ним сидел молодой и очень привлекательный волк в чёрной кожаной шляпе с широкими полями, одно из которых было загнуто и приколото к плоскому основанию. А в пурпурной обвязке с бантом сияло пышное золотистое перо. В белой сорочке с широкими рукавами и в расшитом пурпурном жилете он отчасти напоминал классического мушкетёра из детских книг, что некогда читала волчица. Его бежевая шерсть и чёрные как смоль волосы, расчёсанные в пробор по центру и заплетённые сзади в короткий хвост, а так же густые острые брови сразу напомнили Дизз внешний Теодора образца десятилетней давности.

— Того парня видишь? Мой племяш Бруно Ковальди.

Волчица сразу заинтересованно вылупилась на молодого красавчика за соседним столом, что увлечённо читал книгу в кожаном переплёте, не замечая, как к его дяде присела некая особа.

— Он от Карло, да?

Ковальди улыбнулся, поняв, что Дизз ещё помнит его родословную.

— Да, так и есть. Представляешь, мой брат уже несколько лет не ходит в море! Я моряк, наш отец был, дед был, прадед был. Все моряки. А он сказал, что хочет о! Предпринимателем он хочет быть! Слыхала, а? Ну что ж, ему удалось. Сколотил себе неплохое состояние на продаже кофейных зёрен. В итоге отстроил себе большущий дом в Испании, женился на какой-то местной фермерше, а затем на свет появился Бруно. Только вот к своим восемнадцати годам молодой племянник разлюбил спокойную мирную жизнь на суше. И, похоже, семейные гены таки взяли своё. Представляешь, когда я отдыхал на Джерси, он сам меня там и отыскал.

— Да ну?

— Lo giuro su Maria! — перекрестившись, поклялся Ковальди. — Сказал, мол слышал обо мне от отца и хочет в команду Флоренции. Повезло, что в Испании он получил отличное образование и помимо родного знает также и итальянский, английский и французский. В итоге он заявил, что хочет быть свободным моряком, вместо того, чтобы чахнуть в четырёх стенах, как его отец. Но, знаешь, я и так не в ладах с братом. И не хотел бы портить эти отношения ещё сильнее, забрав себе его сына. Поэтому я поступил хитро! Я принял его к себе в команду, но начал спрашивать с него, как с десятерых. Он каждый вечер драил палубу до блеска, выполнял все самые сложные работы. Даже портки мои стирал! И еду на весь экипаж готовил. И ведь, как на зло, у него всё это получалось. И за эти несколько недель он даже ни разу не пожаловался. И знаешь, даже мои суровые ребята его полюбили. Говорят, мол славный малый. На меня, мол, похож. Ну и я тоже заметил, что энтузиазма у него столько, что на семь жизней хватит. Вот и решил оставить его в команде. В итоге за два месяца плавания я повысил его до квартирмейстера.

Дизз удивлённо откинулась на стуле.

— Всего за два месяца? А как же Вито? Он ведь служил тебе шесть лет верной службой.

— Так и есть. Но Бруно был столь полезен на капитанском мостике, что я просто не смог отказать. Вито теперь мой боцман. И ничего страшного в этом нет. Не думаю, что он сильно расстроен. Ну, я не спрашивал, конечно… но думаю, что нет. Тем более, что для Вито я готовлю один интересный сюрприз… — улыбнулся Теодор.

— Этой какой же?

Но прежде чем лев ответил, перед столиком Дизз и Ковальди внезапно возникла стройная фигура молодого волка.

— Д-дядя, это же… это…? — задыхался Бруно.

— Да, nipote. Это она.

— Сеньорита Торрез! Ох, я так рад встретиться с вами! Mio zio так много рассказывал о ваших приключениях. Для меня честь с вами познакомиться! — проговорил волк, застенчиво кланяясь.

— Я тоже рада знакомству, Бруно. Тедди говорит, из тебя вышел славный моряк. Нравится новая жизнь? — спросила Дизз, закинув ногу на ногу.

Перейти на страницу:

Похожие книги