Читаем ТОРРЕЗ. Книга 3 (СИ) полностью

Кову кратко кивнул в ответ, и вместе с юным защитником они вышли из-за лодочного укрытия, ступая через реку по пояс в воде, с трудом укрываясь от стрел под прочным стальным щитом. Кота еле нащупывал ногами дно, но его роста ещё хватало, чтобы плечи торчали из воды, держа щит под нужным углом. Подобравшись достаточно близко, Кову нырнул ко дну, собираясь пробить путь к спасению.

— Так, а мы с вами прикроем их по-своему! — скомандовал Англхорн, вытащив из лодки плотный мешок и бросив его на травянистый берег.

— Что ты задумал? — спросила Дизз.

— Немного пошуметь… — ответил Генри, достав из мешка пару шарообразных бомб.

Спустя несколько секунд Кову по-прежнему пытался проломить заграждение в центре реки, всё ещё прикрываемый щитом Коты. И тут со стороны аборигенов раздалась серия мощных взрывов, грохотом пронёсшаяся вдоль берега. Лев вынырнул из воды, обернувшись к своим. Увидев одобрительный жест Англхорна, он продолжил работать с ограждением. Испугавшись огня и дыма, дикари на время прекратили обстрел, прячась глубже в лес. Этого времени как раз хватило, чтобы Кову окончательно доломал преграду, освобождая речной путь.

— Все в лодку! Пора уёбывать отсюда! Рвать когти! — кричал лев, ринувшись обратно, прихватив с собой Коту.

Когда взрывы прекратились, дикари тут же вернулись обратно и принялись с новой силой обстреливать команду бойцов. Всё ещё прячась за лодкой, незваные гости постепенно толкали её обратно в центр реки, готовясь покинуть опасные владения. Кову и Англхорн первыми заскочили на борт, подтянув за собой Дизз и Коту. Юный лев по-прежнему прикрывал друзей щитом, пока Генри и Кову брались за вёсла. Лео и Вольф осмелились подтолкнуть лодку сзади, проведя её через образовавшийся разлом. И когда преграда осталась позади, Дизз и Кота помогли Вольфу и Лео подняться на борт, усеянный множеством стрел и одним единственным копьём, торчащим из корпуса. Несколько аборигенов преследовали лодку вдоль правого берега, не оставляя попыток убить ещё хоть кого-нибудь.

Двоих из них удалось подстрелить, но на третьего не хватило пуль. Кову и Англхон стремительно гребли, не попадая в единый темп, а Лео и Дизз, торопясь и пыхтя, перезаряжали пистолеты, когда Вольф резво вытащил из лодки копьё и, как следует замахнувшись, бросил его точно в цель, насквозь пробив тонкое тело последнего туземца.

— Метко ты! — крикнул Лео.

— Ещё бы! Люблю древковое оружие. Надо бы себе что-то подобное заиметь… — ответил волком, садясь рядом с друзьями.

Когда погоня наконец-то стихла, а жизням бойцов больше ничего не угрожало, Англхорн громко выдохнул, слегка посмеиваясь.

— Ох, ребята! А ведь мы еле удрали! Ну и приключение…

Лео вновь злобно осёкся.

— Ты сейчас серьёзно? Я могу понять твоё отношение к новичкам, но ведь Реджинальд был твоим другом. Неужели тебе настолько плевать?

— Запомни, у меня нет друзей, Леонардо. Он был хорошим старпомом и неплохим охотником, но что я мог сделать-то?

— Я Леонель! — злобно крикнул лев.

— Да какая разница?

— Будем вам! Теперь главное добраться до храма живыми. Мы ещё не столкнулись с испытанием, а уже чуть было не погибли… — нервничала Дизз, выжимая влагу из волос и вытряхивая воду из своих больших ушей.

Остаток пути команда провела в молчании. Река больше не подкидывала испытаний на прочность, оставаясь тихой тропической дорогой через всю Гвинею. Зелёные пейзажи постепенно успокоили нервы, а цветущие водные растения и вовсе придали какой-то лёгкой умиротворённости до самого конца заплыва. Не считая того, что сидящему спиной к дороге Кову пару раз зарядило по затылку длинными ветвями.

Так или иначе, когда облака слегка разошлись, по небу разлился закатный янтарь. Побитая лодка команды одиноко осталась ждать у берега, привязанная верёвками к стволам ближайших деревьев. Взяв всё необходимое, команда отправилась в путь через заросли. Кота повёл друзей сквозь кустарники, приговаривая, что осталось совсем немного. Однако это его "немного" вылилось практически в целый час пути! Но, в конце концов, перед ними наконец-то возник большой храм, выдолбленный прямо в белёсой скале. Стиль резьбы и знакомые рельефы сразу напомнили команде о первом их посещении подобного места. И в ушах почему-то раздалось противное стрекотание сотни хвостов.

Подойдя вплотную к двери, Кота заинтересованно уставился на иероглифы где-то на десять минут. Затем несколько раз глянул в свои записи, словно что-то переводя на ходу.

— В чём дело? Что-то не так? — обеспокоенно спросила Дизз.

— Вход в этот храм открывается иначе. Нужно правильно нажать на комбинацию металлических пластин, и тогда дверь откроется, — проговорил Кота, не отрывая глаз от книги.

— Жаль, бомбы закончились. Так эту дверь было бы открыть куда проще… — сказал Англхорн.

Перейти на страницу:

Похожие книги