Читаем ТОРРЕЗ. Книга Вторая (СИ) полностью

— Ладно, твоя правда. Но моя доброта не вечна. Сегодня будешь до ночи вместе с другими такими же придурками оружие начищать, пока я в лезвии своё отражение не увижу, а потом новую партию костюмов для перепродажи будете штопать без сна и ужина. Понял меня?!

— Понял, босс. И чо нам теперь придётся отдать этим приблудам тыренную цацку, что-ли?

— А ты как думал! Сюда слушай. Мне лишние проблемы в лавке не нужны, понял, да? Я тебе конкретно говорю, если ещё хоть раз сюда хвост приведёшь, я реально тебя продам тебя кожевникам или китобоям. Они-то тебя точно выдрессируют в послушного молодца.

— Но как же…?

— Без "но" блять! Я тебя в последний раз отмазываю перед людьми, но чтоб в следующий раз без косяка! Понял, да? Я заебалась уже за вас отчитываться. В твоём возрасте я зарабатывала на жизнь куда более опасным путём и никогда не попадалась! И посмотри, где теперь я, а где ты! Всё усёк, мелкий? Выводы сделаны? Ну, вот и порешали. А теперь сгинь с глаз моих!

Затем львица вернулась в торговый зал, держа в руках браслет Кэрри. Однако вручила его Кову.

— Искренне прошу прощения за этот казус, месье и мадемуазели. Очень жаль, что не все мои сотрудники ещё научились жить цивилизованно. Мы приехали с востока и там… свои законы. Ещё раз прошу прощения. Может быть, чтобы загладить этот инцидент, я могу предложить вам скидку на товары, м?

Кэрри вернула браслет на руку и внимательно осмотрела лавку.

— Пули сорок четвёртого калибра есть? — кратко спросила львица.

— Конечно! Целые коробки. Качество просто муа, отвечаю! Такие пули, что самого Иисуса Христа ими можно на тот свет отправить! Ой, ну… ну, то есть хорошие пули, крепкие. Не крошатся там… в барабане не застревают. Честное слово, зуб даю!

— Ладно, всё равно выбора нет. Давайте, сколько есть, — сказала Кэрри.

— Сию минуту, мои дорогие. Эй, мелкие! خوب، سریع چهل و چهارم را آورد! — крикнула львица, и на складе послышалась возня и бег нескольких торопливых ножек.

С довольным видом девушка слегка одёрнула кожаный жилет, который всё-таки явно был ей мал.

— Так! Только прежде всего, давайте договоримся по-братски. Орден не должен знать о том, что я продала пули людям Артеля, ясно? У меня всё-таки репутация и туда-сюда…

Львы и волчица переглянулись.

— Как узнала? — спросила Дизз.

— Глаз намётан. Скажем так, ко мне часто приходят люди из вашей конторки. Но солдаты Ордена и вовсе мои постоянные клиенты. По крайней мере, по части боеприпасов. И лучше пусть так и остаётся впредь. Сами знаете, как умело красноголовые братцы решают вопросы с теми, кто неугоден Верховному Лидеру.

— И то правда. А зовут тебя как? — спросил Кову.

— Эллен Гранд.

— Выходит, это твой магазин.

— Конечно. И будьте уверены, скоро мои товары будут по всему миру расходиться! А я стану владелицей самой популярной торговой компании. И обгоню даже эти… как их там… "Товары со степей"! — последнюю фразу львица сказала с особым презрением.

— Что ж, удачи… — саркастично сказал Кову.

— Кстати, пока щеглы собирают пули, могу я вам ещё что-нибудь предложить? — спросила Эллен, положив руки на прилавок.

— Вообще-то да! — вдруг подала голос Дизз. — Насколько нам известно, в Париже скоро намечается некое интересное событие, связанное с делами Ордена. Ты знаешь что-нибудь об этом?

— Конечно! Весь город только об этом и говорит.

— О чём же? — резко спросил Кову.

— Ну, мол, некий Аделард Моро нашёл какой-то древний божественный дар и сегодня раскроет его секрет прямо на глазах у горожан.

— Где это будет? И когда? — громко спросил лев, подбежав к прилавку.

— Хм… кажется, сегодня в полдень. Внутри Нотр-Дама. Вроде как он собирается презентовать там своё открытие, а затем явить его толпе, собравшейся на площади вокруг собора. Я бы сходила посмотреть, только стоять в куче народа не очень люблю. Меня так пырнули однажды. А внутрь храма пускают лишь особо привилегированных аристократов, служителей церкви, людей Ордена, политиков и…

— Не важно! Сколько сейчас времени?! — крикнул Кову, обернувшись на команду.

Эллен вытащила из внутреннего кармана жилета старые карманные часы и взглянула на потресканный циферблат.

— Без десяти двенадцать.

Кову злобно сжал кулаки и направился к выходу.

— Нужно скорее бежать на площадь. У нас осталось совсем мало времени!

Как раз к этой фразе подоспели трое львят, держащие в худых руках по три коробки с пулями.

— Удачи в бою, ребята. Надеюсь, ещё свидимся! — сказала на прощание Эллен.

Кову бросил ей на прилавок мешок золотых монет, а пули из коробок ребята быстро распихали по карманам и подсумкам. Спросив дорогу у первого же прохожего, Кову и команда, на ходу заряжая пистолеты, побежали в сторону большой городской площади. Минуя несколько длинных улиц, ребята прибежали на нужное место. Там их уже ждал Шэй с толпой бойцов и явно сгорал от нетерпения.

— Вот и вы! — крикнул лев, когда к нему подбежал Кову и остальные.

— Мы знаем, где будет Камзол, и времени у нас нет! — ответил лев.

— Да, мы тоже знаем. Ждали только вас. Все готовы? — спросил Шэй.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези