Читаем Торжество справедливости полностью

Николя я застал в узкой щели между стенами. В сознание он еще не пришел: так и висел там, словно безжизненная лиана между листов толстой книги. С немалым трудом оттащив товарища чуть в сторону, я сразу прильнул к смотровому окошку. И вовремя. Хоть в кабинете находились всего три человека, но они занимались только тем, что тщательно ощупывали и простукивали все стены помещения. Но делали это как раз на противоположной стене. Видимо, она показалась им более подозрительной. Все участники недавнего покушения, скорее всего, находились на местах, именно им и предназначенных. Поэтому я осторожно вставил тяжелую заглушку на место, закрепил ее упором и поволок Николя в его подземное логово. Там я надеялся привести товарища в чувство и решить его дальнейшую участь. Но затем что-то подстегнуло мое воображение, и я решил «сбегать» на другой пост наблюдения. А вдруг подслушаю там нечто интересное. Столько ведь событий кругом, наверняка будут вести передачи открытым текстом. А наш подпольщик вполне комфортно полежит прямо здесь в проходе. На всякий случай я вложил ему в руку фонарик и намотал ремешок от него на запястье. Проснется — сразу сообразит, где он и что делает.

И мои надежды оправдались: в имперском пункте связи я застал ее высочество принцессу. Судя по сороковому порядковому номеру, она давала кому-то целый ворох инструкций. Но каких именно — я так и не успел подслушать, ибо одновременно со мной туда же явился престарелый маркиз Винселио Грок. Он с шумом чуть ли не вбежал в помещение и сразу стал жаловаться:

— Вас просто невозможно отыскать! Каждый охранник дает совершенно противоречивые сведения. Да и вообще, это не дворец, а растревоженный муравейник!

— Этому муравейнику нужно регулярно устраивать солидную чистку! — зло возразила Патрисия. — И не ре же чем раз в год! Смотрите, только недавно проводились тотальные проверки — и снова завелась гнильца в самом сердце нашей империи! Мой брат был на волосок от гибели! И я, между прочим, так до сих пор и не могу понять, кто же спас императора от рук предателей.

— Все тот же Ветер, ваше высочество. Так, по крайней мере, утверждает господин Бофке. А он на данную минуту выглядит настоящим героем и спасителем, и ему нет смысла врать.

— А вот до Ветра мы тоже скоро доберемся! — пригрозила Патрисия. — Так, по крайней мере, мне обещал тот же Бофке.

— Ну а чем закончились проверки барона Артура? — задал маркиз прямой вопрос. — Уж столько драться, сколько он за последнее время, смог бы только Тантоитан.

— Но при рассмотрении его манеры боя никто так и не смог доказать, что она принадлежит бывшему командиру дивизиона…

Про себя я с удовлетворением заметил, что Патрисия говорит обо мне как о некотором бывшем чине, но уже без оскорбительных или уничижительных приставок или определений. А она продолжала свои размышления:

— Тем не менее подобных бойцов у нас еще не встречалось.

— Да, это настоящий танк, — согласился Винселио Грок. — Но из человеческой плоти. Я просто любовался записями его боя с Лежси. А уж как он играючи поломал двоих ваших новых инструкторов в ресторане…

— Ах, маркиз! И не напоминайте мне — я до сих пор сгораю от стыда за подставленных ребят. Они-то держатся молодцом и уверяют меня, что попали в госпиталь только из-за собственной нерасторопности. Но я не имела права устраивать проверку барону таким образом.

«Так вот что это были за шкафы! — воскликнул Булька в моем сознании. — Значит, их на нас натравили только для того, чтобы посмотреть манеру боя?»

«Ага! Видишь, как она теперь кается! — ухмыльнулся я. — А ведь подозрения у нее небеспочвенные: значит, кое-где мы явно проморгали или просчитались».

И принцесса тут же подтвердила мои догадки:

— Слишком много совпадений и деталей указывают мне, что барон очень похож на Тантоитана. Я даже подробно записала каждую деталь и обдумала каждое его движение. Но после долгих размышлений начинаю приходить к выводу, что Артур просто очень удачно копирует своего обожествляемого кумира и готов даже дышать как он.

— А этот самый кумир тем временем…

— Конечно! Он им управляет из-за кулис, контролирует каждое движение, каждый ход мысли и направляет реакцию в нужное русло. Он где-то здесь! Только он мог бы заварить такую кашу в столице и ее окрестностях! Он совсем рядом! Я это чувствую!..

«О! Если бы ты знала, как права в своих подозрениях!» — подумал я с изрядной долей самодовольства. На что — после следующей фразы Патрисии: «И разорвала бы его собственными руками!!!» — Булька ехидно добавил:

«Как хорошо, что она не может разрывать на расстоянии! А то бы даже я был бессилен против ее коготков».

«Ну, — попытался я оправдать непоследовательность своей любимой, — у женщин иногда бывают очень тяжелые дни».

— Зачем же так кровожадно? — удивился маркиз со старческим хихиканьем. — Вы же принцесса! Наследница Звездного престола! И «собственными руками»! Для этого всегда найдутся исполнительные солдаты и прокуратура…

Затем долгое время они не говорили. Видимо, отвлекшись на чтение поступающих сообщений. И вдруг Патрисия с горечью воскликнула:

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцесса Звездного престола

Принцесса Звездного престола
Принцесса Звездного престола

Галактика середины четвертого тысячелетия. Звездные империи, независимые и гордые королевства, агрессивные и жестокие диктатуры — основные места событий, происходящих с людьми и некоторыми представителями других разумных рас. И над всем этим довлеет гигантская, мегаполисная структура самого мощного экономического конгломерата Так называемая «Доставка».«Доставке» подвластно все: менять правительства, вести войны, покупать и продавать планеты и целые системы. Шефы «Доставки», высокопарно называемые Дирижерами, имеют влияние во всех уголках необъятной Галактики. Но не всегда судьбы других людей подвластны Дирижерам. Отчаянные и непобедимые герои порой переделывают мир по своему усмотрению. И, как всегда, восстанавливают справедливость.Содержание:• Юрий Иванович. На древней земле (роман), с. 5–276.• Юрий Иванович. Дорога между звезд (роман), с. 277–504.• Юрий Иванович. На родном Оилтоне (роман), с. 505–716.• Юрий Иванович. Торжество справедливости (роман), с. 717–953.• Олег Юзифович. Что скрывают маски (статья), с. 954–958.

Юрий Иванович

Космическая фантастика

Похожие книги