Читаем Тоси Дэнсэцу. Городские легенды современной Японии полностью

Среди этих повторяющихся сообщений выделяется одно, где пресловутая станция Кисараги открывается с несколько неожиданной стороны. Если сократить неизменные повторения, переходящие из рассказа в рассказ, то анонимный повествователь, отправившийся из Фукуоки в Курумэ, поведал нечто совершенно новое. Увлечённый чтением книги, он не сразу заметил, что все пассажиры в вагоне спят без задних ног, а поезд мчится по совершенно незнакомой местности. Будучи человеком подкованным, он сразу же подумал о станции между мирами. Правда, туннеля в этот раз не было, а состав промчался по какому-то старому мосту (и мост и туннель, как символы перехода между мирами, вполне стоят друг друга). Поезд, как и ожидалось, остановился на станции Кисараги, и наш герой смог как следует разглядеть диковинное место. Не темно, но сумрачно, дождь льёт как из ведра. На платформе целая толпа народу, но никто не шевелится и не делает попыток сесть в поезд. В тумане угадываются какие-то городские постройки, но разглядеть подробности совершенно невозможно. Особняком от безмолвной толпы на краю платформы стоит девушка и вроде бы кого-то ждёт. Двери вагона распахнулись, и очередной гость Кисараги почувствовал, как ноги сами понесли его к выходу: почему-то ему стало совершенно ясно, что ждут именно его. Пришло время знакомиться и приносить извинения за опоздание. Каким-то образом злополучный путешественник смог задержаться в вагоне, двери захлопнулись, и поезд помчался прочь. Рассказ завершается вопросом, обращённым в пустоту: что же ждало бы меня, если бы я всё же сошёл на платформу и смешался с толпой? Что же ждало бы меня, если бы я сказал «привет» той, которая ждёт, и мы бы пошли в городок, скрывающийся в тумане? Чтобы ответить на эти и многие другие вопросы, нашему герою следовало бы вернуться на Кисараги, но о повторных визитах не существует решительно никаких свидетельств.

Завершить рассказ о Кисараги мне бы хотелось на оптимистической ноте. Через семь лет после исчезновения Хасуми (с чего и началось наше повествование) пропавшая девушка нашлась. В отличие от краткого и малопонятного сообщения псевдо-Хасуми, в сети появилось довольно подробное описание завершения «потусторонней» саги. Кафкианский стиль повествования не изменился, что делает этот рассказ довольно правдоподобным. Последнее сообщение от Хасуми гласило, что она села в машину, водитель мчит к дальним горам и что-то зловеще бормочет. Если верить вернувшейся путешественнице, дальше произошло следующее. Машина въехала в сумрачный лес, и водитель остановил автомобиль на обочине. Он перестал бормотать, но смотрел перед собой с такой злобой, что бедная Хасуми поняла: пришла её смерть. Неожиданно в лесу, рядом с дорогой, возникло какое-то свечение, быстро приближавшееся к обочине. Хасуми совершенно потеряла голову, а жуткий водитель заскрипел зубами. К автомобилю вышел молодой человек. От его тела исходило сияние, и прежде чем девушка успела понять, что происходит, её страшный попутчик исчез, как будто его и не было. Светящийся пришелец (Будда? Дзику-оссан? Ангел?) очень спокойно заметил, что негодяй бежал и теперь можно идти на свет. Сияние ослепило Хасуми, и она зажмурилась. Приоткрыв глаза мгновением позже, она обнаружила, что находится рядом с родительским домом. Путешествие в иной мир завершилось вполне мирно: спасибо божественному вмешательству. Неприятным побочным эффектом оказалось то, что поездка домой через Кисараги заняла около семи лет, что явилось для Хасуми совершенной неожиданностью: для неё время остановилось и годы пронеслись мимо, как один час.



Мысли вслух


Никто не сомневается в том, что Кисараги существует не в нашем мире и попасть туда можно из любого пункта отправления. От чего зависит начало таинственного путешествия, остаётся совершенно непонятным. Объяснение в духе знаменитого Сайлент-хилл, затягивающего тех, кто подсознательно стремится на другую сторону бытия, здесь не подходит. Проклятый городок с некоторой условностью можно считать личным филиалом ада для каждой потерянной души, томящейся под тяжестью грехов или вины. На наш взгляд, в качестве более удачного примера подошёл бы потусторонний мир из сериала «Очень странные дела». Ты попал на ту сторону? Ну, извини, так сложилось, сегодня не твой день, бро!

Подсчитать тех, кто завяз на Кисараги, совершенно невозможно — остаётся надеяться, что таковых не очень много (а ещё лучше считать, что все, кто туда попал, сумели выбраться домой). Правда, толпа людей, стоящих под дождём, наводит на нехорошие размышления: а ну как это те, кто не нашёл обратного пути и теперь вечно ждёт подходящего поезда?! Лучше не думать о таких вещах и надеяться на светоносного стража, спасшего несчастную Хасуми.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза