Читаем Тосканский фьюжн полностью

Антон, конечно, следил за дорогой, особенно, когда они перемещались по Риму. Обратил внимание, как пару раз Вито сигналил (итальянцы водят машины нервно и резко, что соответствует их импульсивному темпераменту, норовят проскочить на желтый свет, не включают «поворотники» или включают их в последний момент, редко держат дистанцию, так что следить за дорогой нужно очень внимательно), как проехали вокзал Термини, свернули к базилике Санта-Мария-Маджоре, направились к Колизею, но, увлекшись беседой, пропустил момент, когда Вито остановил машину.

– Я не заметил, когда мы приехали.

– Подожди, Антонио. Не сходи с темы, – то ли в шутку, то ли серьезно сказал Вито.

– Ты о чем?

– О том, что ты только что сказал.

– Я много чего говорил. Так заговорился, что не увидел, когда ты припарковался.

– Шутник.

Вито считал, что Антон шутит. Как можно было не увидеть, что он дважды пытался зайти на парковочное место задним ходом? Так как расстояние между стоящими машинами было небольшое, ему пришлось начать маневр повторно и с трудом втиснуть свой Мерседес между небольшой симпатягой Маздой и универсалом Ауди.

– Ты говорил, что убийство тети и отравление мамы совершили разные люди. Антонио, не пугай меня.

– А… Вот ты о чем. Это могут быть разные люди.

– Ты знаешь наверняка?

– Вито, ну как я могу знать наверняка? Я ищу варианты. Вместе с тобой, кстати.

– Ты что-то знаешь, я чувствую.

Он хитро погрозил пальцем Антону и посмотрел на часы.

– Без пяти двенадцать. Мы вовремя. Но я от тебя не отстану, пока ты мне не объяснишь, почему ты так думаешь.

– Ты просто король вождения. Как ты лихо объезжал препятствия! Нет, я считал, что только у нас сумасшедшие водители, но в Италии точно такие же, – смеясь, сказал Антон. – Нам туда?

– Да. В том кафе у нас с тобой встреча с агентами, – указал Вито на противоположную сторону улицы.

И они направились в «Prelibatezze di Firenze».


Детективы или, как назвал их Витторио, агенты уже ждали dottore Чезари за дальним столиком у окна. Народу в кафе почти не было, поэтому двое мужчин – совершенно разных: маленький, лысоватый, с неподражаемыми усиками Дэвида Суше – исполнителя роли сыщика Эркюля Пуаро в популярном британском сериале и голубоглазый седовласый крепыш с картофельным носом и тонкими губами, невероятно похожий на комиссара Мегрэ из знаменитого французского фильма «Мегрэ и дело Сен-Фиакр» в исполнении Жана Габена, сразу привлекли внимание Антона.

Хозяин кафе вышел из-за стойки и приветствовал их улыбкой и крепким рукопожатием. Антон догадался, что Витторио частенько появлялся в их заведении. Хозяин был похож на Микеле Плачидо – красавца комиссара Катани из телесериала «Спрут».

«Да что ж такое, все итальянцы мне кого-нибудь напоминают. Или у них стиль такой?» – пронеслось в голове у Антона, но он не успел развить эту мысль, так как детективы уже поднялись им навстречу. После традиционного пожатия рук, знакомства («синьор такой-то и синьор такой-то… – Вито называл имена и фамилии, но Антон тут же их забыл – слишком много информации, – великолепные специалисты в своем деле; Антонио Тарасов, русский друг синьора адвоката»), заказа кофе и чая начали говорить о деле.

Две папки – зеленая и серая – лежали на столе. Также агенты передали Вито два накопителя USB, которые он тут же положил в свой стильный темно-синий клатч.

– Итак, синьоры, что вам удалось выяснить? С кого начнем?

Маленький открыл серую папку и начал докладывать:

– Синьор Чезари, у меня информация по четырем официантам. Я бы присмотрелся к одному из них, – сказал он и достал фото молодого парня.

Вито взял фото. Рассматривал.

– Я плохо его запомнил. Странно. Такой красавец. Почему-то я обратил внимание на другого, – сказал он как будто с сожалением и передал фотографию Антону.

«Похож на Паоло Мальдини – самого знаменитого итальянского футболиста, защитника «Милана». Просто одно лицо», – подумал Антон и засмеялся.

– Ты чего смеешься? – удивленно спросил его Вито.

– Да у вас тут все на кого-нибудь похожи. Я столько «знаменитостей» встретил. Вот как вы думаете, на кого похож этот парень? – спросил Антон, обращаясь ко всем мужчинам.

– И на кого же? – Вито рассматривал фото.

– На Мальдини, – ответил ему, улыбаясь, усатый «Дэвид Суше».

– И правда, что-то есть, – подтвердил Вито, – красавец парень.

– И всего лишь официант? – Антон недоумевал. – С такими данными парню надо идти в артисты. Как минимум.

– Это меня и насторожило, – усатый таинственно прищурился.

– Что именно? – удивился Вито.

– То, что парень работал у вашей тети в качестве официанта.

– По-вашему, он не должен был этого делать? – спросил Вито.

– Сейчас объясню. Думаю, вам могут быть интересны некоторые сведения об этом человеке. Итак, его зовут Фабио Печчи. Ему тридцать шесть лет. Не мальчик, как видите. Холост. Из обеспеченной семьи. Рестораны «Ди Микеле» знаете? Принадлежат его отцу и дяде. Фабио отвечает за маркетинг. Работать в предприятии он начал три года назад. До этого был моделью: ходил по подиуму, снимался в журналах.

– Значит, он не официант?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики