Читаем Тосканский фьюжн полностью

В тот вечер он снова поехал на работу к жене и обнаружил, что ее там нет! Оказывается, она сопровождала одну из своих пациенток, которая приглашена на юбилей! Так рассказали ему сотрудники клиники. Он едет убедиться, что жена действительно здесь, а не в другом месте, и, возможно, намеревается снова закатить скандал. Он зол. На всех. На нее, на старуху, за которой она ухаживает, на себя. Он ждет возле дома, убеждается, что жена действительно там. Ему ничего не остается, как уехать. Но через какое-то время он возвращается.

Уже темно. Самое время пробраться в дом, вызвать жену и устроить истерику.

Представь, что он пробрался в дом. Гости выходили, заходили, двери не были закрыты, охраны у вас нет. Дверь на ключ не заперта.

Он в доме. Спрятался. Наблюдает. Видит, что пожилые женщины разошлись по комнатам. Жена проводила время с какой-то старухой. У него никак не получается с ней переговорить. Во всем виновата старуха! Это она стоит между ним и женой. Он берет нож (заранее подготовил), заходит в комнату и убивает женщину. Та ли это пациентка, за которой ухаживает его жена, он даже не пытается выяснить.

Он злится. И мстит за то, что Анна не с ним, а со своими стариками. Он убивает и уезжает.

Пройти в комнату Джулии и остаться незамеченным ничего не стоит. Лестница расположена очень удобно. Под лестницей можно спрятаться. И вообще, в доме полно мест, где можно спрятаться. Как тебе такая версия?

– То есть ты подводишь к мысли, что он хотел убить Джину, а не Джулию?

– Вито, я фантазирую на тему. Все.

– Но тогда становится понятно, почему было покушение на маму! Значит, это он? То есть этот негодяй понял, что убил не ту женщину, но это его не остановило. Он снова попытался убить мою мамочку! Ах, он сукин сын! – выругавшись, Вито вскочил со стула и прошелся по ресторану, возбужденно жестикулируя.

– Вито, подожди. – Антон пытался его успокоить. – Я на самом деле не думаю, что это он. И не верю, что он вернулся ночью в дом. Я просто обрисовал тебе один из возможных вариантов развития событий.

– Ты не считаешь, что именно этот подлец убил Джулию? Но ты так убедительно все расписал! Я просто видел, как все это происходило. А вы что думаете, Умберто?

– Я не знал, что вашу маму пытались отравить, синьор. Но ваш друг описал вполне вероятную версию. Кстати, у полицейских этот тип – подозреваемый номер один. А так ли было на самом деле, как представил синьор Антонио, мы пока не знаем. Если у него есть алиби…

– А если нет?

– Тогда все равно нужно собрать доказательства. К тому же есть еще Фабио Печчи. Что он делал в доме у вашей тети? Обсуживал гостей? Но зачем ему, обеспеченному джентльмену, тратить вечер, работая прислужником?

– Вы меня запутали. У меня раскалывается голова, если честно. Я думал, все проще. Однако я хотел поблагодарить вас, синьоры, за добытые сведения. Продолжайте искать. Вы, Рензо, соберите информацию об окружении Фабио, а вас, Умберто, я попрошу быть на связи с полицией (у вас это хорошо получается!) и покопаться в архивах. У меня для вас есть новое задание.

Витторио просил Умберто поискать информацию об автокатастрофе мужа Джулии.

Антон устал. Он отвлекся от их разговора. Все-таки вести серьезную беседу на чужом языке – это напряжение. Наконец-то он усвоил имена этих двух симпатичных детективов. Фамилии запоминаются с трудом. Насколько проще называть человека по имени!

Антон перебирал в руках фотографии, которые лежали в папке Рензо. Детектив сказал, что на других двух парней не стоит обращать внимания. Однако лицо одного из них показалось Антону знакомым. «Я где-то видел это лицо… Но это невозможно. Они все тут похожи то на артистов, то на футболистов. Все-таки итальянские мужчины очень красивы, – подумал он, но мысль, что ему знакомо это лицо, не покидала. – Нет, определенно, я видел этого парня. Где и когда? Или я становлюсь параноиком?»

– Антонио, ты задумался. Все в порядке?

– Все замечательно, – ответил он и отложил фотографии.

– Тогда предлагаю пообедать. А потом поедем в полицию и к Софи. Ты не возражаешь?

– Я могу возразить?

– Можешь.

Вито сказал это так жалобно, что Антон рассмеялся.

Детективы ушли, а Антон и Витторио занялись изучением меню.


После встречи с детективами и плотного обеда в «Лакомствах Флоренции» (так можно перевести на русский язык название кафе) они поехали в полицейский участок, который расследует убийство Джулии, в надежде встретиться там со старшим инспектором Росси. А затем, по пути домой, планировали заехать к Софи.

В полицейском участке им пришлось какое-то время дожидаться старшего инспектора Росси.

– Прошу прощения, синьоры, но вам придется подождать, – сказала милая молоденькая девушка-полицейский. Видимо, она недавно начала работать в полиции, потому что смутилась и раскраснелась от строгого тона Витторио.

– Долго? – спросил он недовольно.

– Думаю, полчаса.

– Но он приедет в участок? Может, мы зря тут сидим?

– Он звонил и сказал, что будет через час. Полчаса уже прошло.

– Безобразие. Мы с ним договаривались на это время, – недовольно произнес Вито.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики