Читаем Тот, кто достоин (СИ) полностью

- Слушай, я могу снять наручники, если пообещаешь не убегать и не драться, в общем, вести себя хорошо. Что скажешь? – неожиданно для себя предложил Гарри. Подобное небезопасно, для него в первую очередь, но слово не воробей. Тем более, что Тор глядел с такой неподдельной радостью и надеждой. Он серьезно посмотрел на Гарри и торжественно произнес:

-Даю слово.

Гарри зашел ему за спину, повременил для вида, и отпер наручники простенькой алохоморой. Царевич растер покрасневшие запястья и с силой потянулся. Гарри смотрел на обнажившуюся полоску живота и чувствовал, что розовеет. Он зажмурился и мысленно застонал. Перед глазами все равно упрямо стоял образ подтянутого, даже на вид каменного пресса.


Прямо над ухом раздался голос, и Гарри непроизвольно вздрогнул, он и не заметил, как Тор подошел к нему вплотную.

- Тебе нехорошо, сын Поттеров, нужно звать целителей?

- Не нужно,- голос предательски охрип, и Гарри поспешил прокашляться. Царевич придержал его за плечи, от него потянуло запахом моря и у Гарри ослабли ноги. Неуместное возбуждение накатывало неумолимо и очень уж не вовремя, да уж, полгода воздержания никого до добра не доведут. Тор обеспокоенно заглядывал ему в лицо своими грозовыми глазами, отчего снова захотелось немедленно зажмуриться, пока Гарри не натворил глупостей. Больное колено все-таки подломилось, и Гарри позорно упал бы на пол, но Тор подхватил его на руки, в два шага подошел к стулу и осторожно усадил на него. Сам же опустился рядом на колени. Ну что ж, одно желание исполнилось – Гарри на стуле. Он посмотрел на коленопреклоненного мужчину – и желания куда более неприличные тотчас же полезли в голову. Гарри не сдержал -таки мученический стон.

- Нужно звать целителей, ты болен, сын Поттеров. – Похоже, Тор настроен решительно. Гарри успел схватить за предплечье дернувшегося было к двери изгнанника, ладонь коснулась горячей обнаженной кожи и Гарри провалился в транс. Взгляд расфокусировался, пальцы скользили вверх по рукам, прослеживая структуру энергоканалов, он всматривался в переплетение нитей ауры, поглаживал ладонью особо интересные узлы и узоры, задержался рядом с сердцем, прислушиваясь к его торопливому биению. Гарри с усилием отстранился от явно обескураженного его поведением Тора, прищурился сквозь очки вмиг посерьезневшими глазами, стряхивая остатки транса, и констатировал:

- Ты маг.


========== Часть 11 ==========


При взгляде на этого юношу, сына Поттеров, Тор чувствовал смутное волнение, необъяснимое желание понравиться. Возможно, дело было в том, что в глубине глаз на этом почти детском лице светилась тихая, спокойная уверенность, умиротворенная мудрость, не свойственная детям. Глаза эти напомнили ему взгляд матери, что даже дыхание перехватило. Тоска по дому накатила с новой силой.


Всю хандру разом вымело из головы, когда отроку вдруг стало плохо. От того, чтобы вынести дверь и бежать требовать помощь, Тора удерживало лишь данное слово. Свои обещания громовержец держал всегда.


Внезапно накатившее волнение не помешало отметить, что Гарри и правда невысок и тонок, и макушка его располагалась как раз на уровне ключиц бога. Такое хрупкое чудо подняло Мьельнир! В душе поднялось неуместное восхищение, хотелось расспросить нового владельца Молота, что тот собирается с ним теперь делать, какие подвиги совершать, но тут отрок пошатнулся, и Тор, мгновенно отреагировав, подхватил его на руки. Какой же он все же тоненький и легкий! Когда уже сидящий на стуле юноша не сдержал еле слышный стон, Тор преисполнился уверенности, что человеческая жизнь дороже данного слова, и уже хотел было уйти в поисках помощи, как цепкая ладошка ухватила его за руку.


Он посмотрел на юношу и испугался за него еще больше, увидев туманный, отсутствующий взгляд. Руки сына Поттеров блуждали по его плечам и груди, посылая по телу волну дрожи. От самых кончиков пальцев Гарри пекло, сквозь кожу громовержца просачивалась, проникала осторожная, изучающая магия. Подобные ощущения в далеком детстве вызывала мать, когда залечивала непутевому сыну разбитые в кровь коленки, точно так же гладя больное место теплой нежной ладонью. Тор застыл, боясь спугнуть колдовское наваждение отрока. Значит сын Поттеров – чародей. Но в Мидгарде уже достаточно давно магия исчезла, Хеймдаль говорил, люди сжигали своих чародеев на кострах, пытали до смерти, сбрасывали в реку с камнем на шее. Значит, далеко не всю правду знают о смертных в Асгарде.


Отрок, тем временем, пришел в себя и чуть отодвинулся, чародейская дымка в глазах рассеялась, он посмотрел на Тора остро и ясно, как порой смотрел отец, и сказал самое неожиданное, что только бог ожидал услышать:

- Ты маг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой
Артхив. Истории искусства. Просто о сложном, интересно о скучном. Рассказываем об искусстве, как никто другой

Видеть картины, смотреть на них – это хорошо. Однако понимать, исследовать, расшифровывать, анализировать, интерпретировать – вот истинное счастье и восторг. Этот оригинальный художественный рассказ, наполненный историями об искусстве, о людях, которые стоят за ним, и за деталями, которые иногда слишком сложно заметить, поражает своей высотой взглядов, необъятностью знаний и глубиной анализа. Команда «Артхива» не знает границ ни во времени, ни в пространстве. Их завораживает все, что касается творческого духа человека.Это истории искусства, которые выполнят все свои цели: научат определять формы и находить в них смысл, помещать их в контекст и замечать зачастую невидимое. Это истории искусства, чтобы, наконец, по-настоящему влюбиться в искусство, и эта книга привнесет счастье понимать и восхищаться.Авторы: Ольга Потехина, Алена Грошева, Андрей Зимоглядов, Анна Вчерашняя, Анна Сидельникова, Влад Маслов, Евгения Сидельникова, Ирина Олих, Наталья Азаренко, Наталья Кандаурова, Оксана СанжароваВ формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андрей Зимоглядов , Анна Вчерашняя , Ирина Олих , Наталья Азаренко , Наталья Кандаурова

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Прочее / Культура и искусство