Марго смахнула одинокую слезу и убрала плащ в сторону. Вряд ли его уже удастся восстановить – половины пуговиц не хватало, ткань у ворота была растянута или вовсе разорвана.
Алекса помогла Марго сменить платье к обеду и тоже с тоской посмотрела на плащ.
– Попробуй починить, но не переживай если ничего не выйдет. Это не так уж и важно, – с показным равнодушием бросила Марго перед тем, как спуститься в столовую.
У подножия лестницы девушку уже ожидал младший брат. Он подал ей руку и обеспокоенно взглянул в глаза.
– Ты в порядке?
– Вполне, – тихо ответила Марго, старательно отводя глаза.
Странное оцепенение до сих пор её не отпускало. Слишком уже много событий произошло за последние несколько дней.
Марго только сейчас начала осознавать, что, прожив 20 полных лет, она так и не столкнулась с самой жизнью. Родители и братья окружили её заботой и любовью, закрыв от реальности стеклянным куполом. Под этот купол не проникал ни ветер, ни изнуряющая жара, ни леденящих холод. И только теперь этот купол начал трескаться, пропуская внутрь все проявления стихий.
Она оказалась не готова.
Не готова к реальной жизни, к ответственности за свою судьбу, к договорному браку.
Впервые, кроме сожалений по поводу брака без любви, добавился страх. Страх перед незнакомым человеком и страх того, что он может сделать, когда она окажется целиком в его власти.
Страх стал основным чувством, которое она испытывала в последнее время. От него невозможно было скрыться, он был рядом днем и преследовал по ночам.
Марго никогда прежде не ощущала себя такой слабой и подавленной. Каждый миг, каждую секунду она ждала подвоха как минимум и пугающих новостей как максимум.
Когда это началось?
После её обморока? После приезда в Айонскую пристань?
Или гораздо раньше?
Роберт помог сестре сесть и устроился рядом.
Марго с неохотой взяла столовые приборы и неожиданно заметила, что стол накрыт на три персоны.
– Мы кого-то ждем? – спросила она, поворачиваясь к брату.
– Кажется, Ганн тоже пропустил обед.
В тот же момент на лестнице раздались шаги.
Марго тут же опознала человека и успела подготовиться к тому моменту, как Грег Ганн показался в столовой. С чувством легкого недовольства она отметила, что каким-то образом научилась различать его шаги.
– Добрый день, леди, Роберт.
Мужчина поприветствовал их равнодушно и сразу же принялся за еду.
Некоторое время они занимались исключительно блюдами на столе и в столовой раздавался только звон посуды.
Расправившись со своей порцией, Роб налил себе бокал вина и откинулся на спинку стула с явным намерением начать беседу.
– Как прошел твой день, Ганн?
Грег пожал плечами и потянулся к кувшину с водой. Наполнив свой бокал, он добавил воды в бокал Марго и тоже сменил позу.
– Ничего особенного, дорогой друг. Ничего особенного.
– А мы сегодня с сестрой слушали занимательные легенды.
Марго с удивлением оглянулась на брата, но промолчала. Она до сих пор косилась на свой бокал с водой, гадая чем был вызван этот жест и как ей теперь себя вести.
– Вот как? – Грег поднял брови, притворяясь удивленным.
Марго ни за что не смогла бы объяснить почему его удивление показалось ей притворным.
– Ты наверняка их уже слышал.
Роб одним глотком осушил бокал вина и испытующе посмотрел на друга.
– Представь себе, не слышал, – мужчина улыбнулся, но улыбка не коснулась его глаз. – Расскажешь? Или леди Маргарет окажется лучшей рассказчицей?
Марго не успела даже сориентироваться под вопросительным взглядом Грега, как почувствовала, что Роб слегка наступил ей на ногу.
– Эти легенды так напугали сестру, что ей до сих пор дурно, – развел руками Роберт, доброжелательно улыбаясь.
Марго схватила бокал с водой и сделала большой глоток. Она старалась не встречаться взглядом с сидящим напротив мужчиной и гадала, что задумал младший брат.
– Не думал, что мисс Росс так легко напугать, – задумчиво протянул Грег, оглядывая покрасневшее лицо девушки, а потом перевел взгляд на Роба. – Легендам не стоит особенно доверять. Они, по большей части, состоят из слухов.
– О, я нисколько не сомневаюсь. Все эти боги, реки и многочисленные жертвоприношения ничего общего с реальностью не имеют. – Роб резко наклонился к столу и уставился на Грега с выражением легкой озабоченности. – Ведь правда?
Марго не решалась поднять глаза, чтобы не выдать своих чувств, поэтому только она одна отметила, как на мгновение пальцы Грега Ганна с силой сжали салфетку, лежащую на столе.
– Думаю, ты прав.
Голос мужчины звучал ровно с достаточной долей вежливого интереса к собеседнику.
– Мы много сегодня узнали… – ни к кому не обращаясь пробормотал Роб, с задумчивым видом делая очередной глоток вина.
Их разговору не суждено было продолжиться, так как в дверях столовой показался Алан в сопровождении двух незнакомых мужчин.