Читаем Тот, кто сражается с монстрами полностью

- Леди и джентльмены, - сказал диктор. “Для тех истинных поклонников среди вас, есть еще большее удовольствие на этой сцене. Много лет назад эта арена была украшена сладкими полетами прекрасной птицы. К сожалению, она улетела от нас, но сегодня, леди и джентльмены, она вернулась. Я дарю тебе грацию и красоту ... Соловья!”

Темноволосая красавица с серебристыми волосами прошествовала вверх и вниз по лестнице, даже не взглянув на толпу. Она остановилась рядом с диктором, оглядела толпу и посмотрела на одну из смотровых комнат, прежде чем направиться в клетку.

В своем собственном смотровом зале Люциан встал так быстро, что опрокинул стул. Он обошел свой стол и подошел к окну, где провел пальцами по ее лицу.

“А кто она такая?- спросил он.

“Я не уверен, мистер Лампрей. “Я все выясню.”

- Проследи, чтобы ты это сделал.”

Глава 44: Мазь за счет Заведения

“Я всегда хотел сразиться с тобой” - сказал Огненный Кулак Софи, когда они оказались лицом к лицу в клетке. “Я только начинал, когда ты ушла. Вы были легендой.”

Софи знала, что он делает. Зрители любят пошутить перед матчем. Не те толпы, которые толком ничего не слышат, а значимые персоны в смотровых комнатах. Именно на них он хотел произвести впечатление.

- Они не назначают легендам бой сразу после обеда, - сказала она. “Ты переоцениваешь нашу ценность для них.”

“Я собираюсь заработать больше эссенций, - сказал Огненный Кулак. “Я не такой долговой раб, как ты.”

“Я никому не рабыня” - сказала Софи.

- Нет?- Спросил Огненный Кулак. “Тогда почему ты вернулась сюда? Два года и не больше эссенций, чем тогда, когда ты ушла.”

- Потому что человек, который хочет поработить меня, не хочет, чтобы я дралась.”

“Я могу это понять” - Огненный Кулак, блуждая глазами по телу Софи. “У нас будет немного времени вместе, перед тем как я ложу тебя на землю. Пока я не выйду из клетки, мы можем веселиться сколько угодно.”

“Я как раз собиралась тебя побить, - сказала Софи. “Для этого, я собираюсь причинить тебе боль.”

“Думаешь, у тебя есть навыки, малышка?”

“Я видела, как ты сражаешься, - сказала Софи. “Для этого не потребуется большого мастерства.”

Огненный Кулак рванулся вперед, ведя за собой горящие кулаки, от которых он взял свое имя. Софи увернулась от его прямого удара и схватила его за запястье. Пламя на его руке обжигало ей руку, но она не обращала внимания на боль, дергая его за руку и заставляя балансировать на передней ноге. Он закричал от боли, когда ее ладонь врезалась в его локоть, пытаясь согнуть его руку в неправильном направлении. Вопль перешел в крик, когда ее ботинок попытался проделать то же самое с его коленом. Он рухнул на землю, и размахнувшаяся нога ударила его по лицу. Дезориентированный, он перекатился от удара, пытаясь подняться на ноги. На полпути он обнаружил руки по обе стороны от своей головы, тянувшее его голову вниз прямо в поднимающееся колено.

Софи подтащила огненного кулака за волосы к краю клетки.

“Ты же понимаешь, что они называют тебя Огненным Кулаком, потому что это все, что у тебя есть, верно?- сказала она. “Ты посредственный боец с трюком, который заставляет людей вздрагивать. Я не знаю, какие у тебя амбиции, но я бы не стала беспокоиться. Это самая высокая ступень, на которой у тебя будет какое-либо реальное достижение, но твоя репутация вот-вот получит большой удар.”

Клетка состояла из вертикальных и горизонтальных прутьев, похожих на сетку, с промежутками, едва достаточными, чтобы вместить руку или часть ноги. Это должно было замедлить подъем, чтобы сбитый противник успел прийти в себя и предотвратить побег. Софи подняла огненный кулак вверх, проталкивая его руки через пару небольших промежутков, прежде чем снова уронить его. Он остался висеть на запястьях, когда они зацепились за прутья решетки. Она подняла локоть и ударила им по одному из его предплечий, вызвав громкий треск и ужасающий крик боли. Она проделала то же самое с другой рукой, а затем оставила его висеть, пока выбиралась из клетки.

***

В кампусе общества приключений имелась сортировочная площадка, где могли собираться большие группы людей. Прибыв на место, Руфус обнаружил, что его ждет большая группа людей. С ним были два сотрудника общества приключений: пузатый чиновник Альберт и чиновник, который, как и Руфус, был бронзового ранга. Первоначально Руфус должен был проводить полевые испытания в одиночку, но общество назначило другого человека для оказания помощи. Увидев почти двадцать участников, он теперь понял почему.

“Такие группы, как правило, настолько большие?- Спросил Руфус у Альберта.

“Нет, сэр, это не так, - сказал Берт, протягивая ему планшет. - Желаю удачи, сэр, хотя я уверен, что она вам не понадобится.”

Перейти на страницу:

Похожие книги