Джейсону стало плохо. Он боролся с мощной смесью паники и адреналина, но теперь непосредственная угроза исчезла, и он начал приходить в себя. К нему вернулась одурманивающая тошнота, в глазах потемнело и помутилось Он споткнулся и упал на четвереньки, его желудок снова попытался вытащить из него то чего там не было. Его очарование исчезло, его зрение стало темным и расплывчатым. Он шагнул вперед, опустившись на руки и колени, его пустой желудок снова попытался вытащить то, чего там не было. В следующее мгновение Джейсон почувствовал, как что-то брызнуло ему на лицо.
Пробормотав что-то невнятное он сел и ему в руки сунули стеклянную бутылочку.
«Выпей», сказала Фарра. «Это всего лишь вода. Ты не можешь принимать зелье в течении двух часов.
Медленно потягивая воду, Джейсон смотрел поверх иконок, которые видел краем глаза. Силуэт здоровья светился предупреждающе желтым цветом по телу, и с более зловещим оранжевым на голове и в средней части тела. На экране так же были значки восстановления зелья, но они были полностью серыми. Там же был значок токсина маны, под которым было указано время действия -более двух часов.
Пока Джейсон оценивал свое жалкое состояние, остальные восстанавливали свои силы зельем выносливости из волшебного сундука. Выпив его, Руфус сделал кислое лицо.
«О, это было очень плохо. Что случилось с другими зельями?
«Гэри выбрал вкус», - сказала Фарра.
«Я думаю, что это хорошо», сказал Гари обороняясь.
«Я тоже», - сказала Фарра. «Руфус любит вещи, только когда они горькие».
Дав ему немного отдохнуть, Гэри легко поднял Джейсона на ноги. Джейсон махнул рукой, Гэри держал его в вертикальном положении, пока головокружение не прошло.
«Спасибо», сказал Джейсон. «Я потерял сознание… три? Четыре раза сегодня? Такое состояние, что мой мозг кровоточит.
«Мы не можем использовать зелье для вас в ближайшее время, - сказала Фарра, - но как только мы вернем Анису, она сможет вас исцелить».
«Чего же мы ждем?» - спросил Джейсон.
Они вышли из комнаты через огромные каменные двери. Джейсон оглянулся на пространство, которое было за ним. Туннель был удивительно длинным, вырезанным прямо из камня.
«Кто сделал этот туннель?» - спросил Джейсон. «Должно быть, это была тяжелая работа».
«Не очень уж и тяжелая», - сказала Фарра. «Строительная магия считала бы это простым процессом».
Она посмотрела вверх и вниз по обширной длине туннеля.
«Возможно, это заняло бы некоторое время», - признала она.
Она возникли из пропасти, которая на расстоянии выглядела как естественная щель. Фарра, Гэри и Джейсон были на пологом склоне нижней части горы, которая сужалась до самого верха. Верхняя часть горы была черной и безжизненной, а нижняя часть превратились в желтый камень и красную землю с пятнистым покрытием сухой желтой травы. Снаружи туннеля стояла повозка, чтобы она не скатилась по склону, колеса были поставлены на тормоза. В повозке лежал хомут для животных, но упряжь была срезана, а животное исчезла.
«Разогнали ли они лошадей, чтобы мы не могли использовать повозку?» - спросил Джейсон.
«Что такое лошади?» - спросил Гэри.
«Вы никогда не слышали о лошадях?» -удивился Джейсон.
Остальные трое покачали головами.
«Тогда, кто тянет фургон?» - спросил он.
«Хайдельс», сказал Гари.
«Что такое Хайдель?» -задал вопрос Джейсон.
«Это рабочий зверь, которого вы встретите повсюду», - сказал Гэри. «Они тянут вагоны, несут пакеты. Вы можете ездить на них. Я тоже могу, но нужно сказать, что им это не нравится». -ответил Гэри
«Может быть, они называются по друготу?», сказал Джейсон. «Четыре ноги, копыта?»
«Звучит правильно», - сказала Фарра.
«Длинное тело», продолжил Джейсон, «длинная голова».
«Головы», -поправил Гэри.
"Головы?"- удивился Джейсон. «Как, две головы в одном?»
«Да, две головы, весы, рога…»
«Это звучит ужасно, - сказал Джейсон. «Мы определенно не говорим об одном и том же животном».
«Животное не имеет значения, если его здесь нет», - сказал Руфус. «Это значит, что мы уходим».
Джейсон посмотрел вниз по склону, получая панорамный вид на землю внизу. Это был ровный, сухой ландшафт из песчано-желтых и темно- красных оттенков, перемеженный засохшей травой или колючим кустарником. Время от времени низкое дерево с редкой листвой неохотно выступало из бесплодной земли. Солнце безжалостно сияло над всем этим, но засушливый воздух был почти приятным после приторной, влажной, жертвенной камеры.
Климат не имел сходства с умеренным теплом и пышной зеленью, которые он испытал в лабиринте изгороди. Даже жара там была другой, более приятной, чем этот неумолимый пустынный воздух. Он вспомнил, как смотрел на карту мира, искаженную, но не совсем отличную от той, с которой он был знаком. Это отметило его положение как находящегося в пустыне Калахари, которая соответствовала ландшафту, который предстал сейчас перед ним.
Они начали спускаться, Гэри во главе. На нем была свободная одежда, через которую проходил воздух, и капюшон, защищавший его от солнца. Другие были одеты в более облегающую одежду, но это не смущала их..
«Они привели нас сюда, когда я был без сознания, верно?» - спросил Джейсон.