Читаем Тот, кто станет моим полностью

– Наверное. Но у него нет таких красивых волос, как у тебя. – Сэм улыбнулся. – А еще от него не пахнет кексами.

– Сэм?

Отэм бросила взгляд на дверь, где стояла потрясающей красоты женщина, словно сошедшая с обложки модного журнала. Отэм сразу ее узнала.

Сэм медленно развернулся.

– Вероника? Что ты здесь делаешь?

– Я приехала, как только услышала о твоей травме.

– Ты могла бы позвонить.

– Я пыталась. – Красавица оторвала взгляд своих карих глаз от лица Сэма и посмотрела на Отэм. Модель за секунду оценила незнакомку и тут же сбросила ее со счетов как не представляющую опасности. Но Отэм скорее развеселилась, а не обиделась. Ей вообще не было никакого дела до этой красотки. Но лишь до тех пор, пока та не спросила: – Вы одна из его помощниц?

От этих слов Отэм бросило сначала в жар, а потом в холод. И все же она нашла в себе силы улыбнуться.

– Мне пора. Теперь у тебя достаточно помощников. – С этими словами она пересекла ванную комнату и обошла стоящую в дверях высокую тощую женщину. До сего дня она понятия не имела, что дизайнеры шьют джинсы детских размеров. – Прошу прощения.

– Отэм, – позвал Сэм, но она не остановилась. Ее вдруг охватило безумное желание оказаться где угодно, но только не здесь. Отэм схватила Коннора за руку.

– К твоему папе пришли, так что нам пора.

– Давай заедем в «Макдоналдс» по пути домой. Я проголодался.

– Разве ты не съел только что кекс своего отца? – Отэм схватила со стула свою сумочку и их с Коннором одежду.

– Да, но в «Хэппи Мил» кладут динозавров.

– У тебя полно динозавров. – Отэм чувствовала, как горят ее щеки. Нет, она не злилась. Ибо злиться было не из-за чего. Она просто чувствовала смущение.

– Подожди. – Сэм догнал бывшую жену и сына и протянул здоровую руку. – Хотя бы обними меня на прощание, – попросил он Коннора, а потом осторожно прижал его к себе и посмотрел на Отэм. – Чего ты так взбеленилась?

– Тебе показалось.

– Да нет же, ты бежишь от меня, как будто очень разозлилась.

Отэм просунула руки в рукава жакета.

– Мне просто ужасно не нравится, когда одна из твоих многочисленных подружек принимает меня за другую подружку.

– Натали не моя подружка. – Сэм понизил голос: – И Вероника тоже. Она всего лишь…

– Сэм, мне нет до этого дела, – перебила Отэм бывшего мужа и протестующе вытянула перед собой руку.

– Но ты ведешь себя так, будто есть.

– Нет, я говорю. Это твой дом. Ты можешь развлекать здесь каких угодно женщин. Так же как я могу развлекать у себя в доме каких угодно мужчин. – Отэм перебросила через плечо свою недорогую сумочку. – Просто мне не нравится, когда меня по ошибке принимают за одну из твоих женщин. Мне нравится думать, что я выгляжу умнее любой из них. И я действительно умнее.

Она в самом деле была умнее. Если не принимать во внимание те несколько минут, что она стояла в ванной комнате бывшего мужа, трогала его обнаженную грудь, думала о его животе и разговаривала с ним о кексах. Слушала его бред. Господи, ведь она на собственном довольно болезненном опыте убедилась, что ничего хорошего не выйдет, если она будет слушать бредовые комплименты Сэма Леклера и воспринимать их всерьез.

<p>Глава 11</p><p>Тот, кто станет моим, любит маффины</p>

Что это было? Сэм стоял в опустевшем коридоре своей квартиры и смотрел на дверь. Да, он накачан лекарствами и страдает от боли, но это никак не объясняло его недоумения.

Все дело в Отэм. Она всегда переменчива, как погода осенью. Сначала горячая, а уже в следующую секунду холодна как лед. Сначала она прижимала ладонь к его груди – такая мягкая и уютная, – а в следующее мгновение схватила сына за руку и бросилась прочь, разозлившись, что Вероника приняла ее за Натали.

«Просто мне не нравится, когда меня по ошибке принимают за одну из твоих женщин. Мне нравится думать, что я выгляжу умнее любой из них. И я действительно умнее». Что она хотела этим сказать? Ни одна из тех женщин, с которыми он встречался, не выглядела глупой. А то, что они не самые умные на свете, не их вина. Сэма часто обвиняли в том, что он встречается лишь с женщинами определенного типа, и это было правдой. Ему нравились женщины такие же неглубокие, как лужи после дождя. Те, которые с легкостью перебегали к другому спортсмену, актеру или рок-звезде, когда отношения с ним заканчивались. Сэму не хотелось больше видеть в женских глазах ту боль, какую он однажды увидел в глазах Отэм.

– Я могу что-нибудь для тебя сделать?

Сэм закрыл глаза. Он ненавидел такие вот неожиданные визиты. Ну неужели нельзя просто позвонить?

– Нет. – Сэм развернулся и направился в гостиную поджидать Хоуи. Его плечо внезапно разболелось еще сильнее. Зря он снял повязку. Но ведь он думал, что быстренько примет душ и повяжет ее снова.

Сэм схватил со стола упаковку с зеленым горошком, приложил ее к плечу и осторожно опустился на диван. Заскрежетав зубами от боли, он откинулся на подушки.

– Я сегодня не лучший собеседник, Ви.

– Ничего страшного. Не хочешь чего-нибудь поесть или попить?

Перейти на страницу:

Все книги серии Чинуки из Сиэтла

Смотрите, Джейн забивает!
Смотрите, Джейн забивает!

Это Джейн.Иногда немного в расстроенных чувствах. Порой немного упрямая. Немного уставшая от свиданий вслепую с мужчинами, которые водят фургоны с диванами в кузове.Джейн Олкотт ведет существование Одинокой девчонки в большом городе. А еще она живет двойной жизнью. Днем она репортер, пишущий статьи о матчах хоккейной команды «Сиэтлские Чинуки», а особенно об их прославленном вратаре Люке Мартино́. Ночью она писатель, втайне ото всех создающий скандальные рассказы журнального сериала о приключениях «Медового пирожка», о котором говорят все мужчины. Смотрите, Джейн вступает в спор.Люк ясно выразил свое мнение о паразитах-репортерах, в том числе и о Джейн. Но если он думает, что может испортить ей жизнь, ему лучше подумать еще разок. Смотрите, Джейн покоряет.Всю жизнь Люка интересовала только его карьера. Последнее, в чем он нуждается, это острый на язык репортер – заноза в заднице, копающийся в его прошлом и путающийся у него под ногами. Но когда маленькая журналистка меняет свою черно-серую одежду на сексуальное красное платье, Люк понимает, что в Джейн есть намного больше, чем он увидел с первого взгляда.Может быть, пришло время рискнуть. Может быть, пришло время воплотить фантазии в жизнь. Может быть, пришло время… позволить Джейн забить гол.

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы / Романы
Неприятности в Валентинов день
Неприятности в Валентинов день

Кейт Гамильтон, брошенной мужчиной, с которым ее связывали длительные отношения, уставшей от напряженной работы, крайне необходимо наладить заново жизнь и вернуть себе самоуважение. Она уехала от ярких огней Лас-Вегаса к дикой природе Госпела, Айдахо, в поисках простых радостей провинциальной жизни. Но когда первый же привлекательный незнакомец, которому Кейт попыталась сделать откровенное предложение, не раздумывая, отверг ее, она задалась вопросом, что еще может пойти не так?Ну, для начала, Кейт быстро осознала, что «Оригинальные стихотворные чтения женушек — мастериц» ничем не хуже, чем другие развлечения пятничным вечером. Потом она столкнулась лицом к лицу с Робом Саттером, бывшим хоккеистом-громилой, владельцем магазина «Саттерс Спорт»: он же — привлекательный незнакомец, который велел Кейт отвалить, когда она сделала ему недвусмысленное предложение.Роб однажды уже сильно обжегся. Но когда они с Кейт оказались в магазине «M&С» после закрытия, в суперкомпрометирующей ситуации, то придали фразе «приберитесь в пятом ряду» совершенно новый смысл. Чем и вызвали в Госпеле множество слухов…

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы
Неприятности в Валентинов день
Неприятности в Валентинов день

Кейт Гамильтон, брошенной мужчиной, с которым ее связывали длительные отношения, уставшей от напряженной работы, крайне необходимо наладить жизнь заново и вернуть себе самоуважение. Она уехала от ярких огней Лас-Вегаса к дикой природе Госпела, Айдахо, в поисках простых радостей провинциальной жизни. Но когда первый же привлекательный незнакомец, которому Кейт попыталась сделать откровенное предложение, не раздумывая отверг ее, она задалась вопросом, что еще может пойти не так? Ну, для начала, Кейт быстро осознала, что «Оригинальные стихотворные чтения женушек-мастериц» ничем не хуже, чем другие развлечения пятничным вечером. Потом она столкнулась лицом к лицу с Робом Саттером, бывшим хоккеистом-громилой, владельцем магазина «Саттерс Спорт»: он же - привлекательный незнакомец, который велел Кейт отвалить, когда она сделала ему недвусмысленное предложение. Роб однажды уже сильно обжегся. Но когда они с Кейт оказались в магазине «MС» после закрытия, в суперкомпрометирующей ситуации, то придали фразе «приберитесь в пятом ряду» совершенно новый смысл. Чем и вызвали в Госпеле множество слухов…

Рэйчел Гибсон

Современные любовные романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену