Читаем Тот самый Дикий ангел полностью

– Странно, мне показалось, что звала. Ну да ладно, тот тип, который только что был у Вас, просил не беспокоиться. Он уезжает в Африку навсегда и поэтому его предложение, которое он Вам озвучил ранее, больше не актуально.

– Что?! Какая Африка?!

– Не знаю, хозяин. А о чём Вы с ним говорили?

– Да так, ни о чём, – ответил Федерико и ушёл, что-то бормоча себе под нос.

– А, Берни! – окликнула я дворецкого, закрывающего за хозяином дверь. – Если тот адвокат снова придёт, то дай мне знать, ладно?

– Зачем?! Что случилось?

– Просто дай мне знать, хорошо?

– Хорошо, но объясни мне, в чём дело?

– Ни в чём, просто хочу, чтобы он оставил папу в покое.

– Папу?! – опешил Берни. – Объясни, почему ты хочешь, чтобы детектив оставил его в покое? Ты знаешь, кто твой отец?

– Бернардо, если бы я знала, кто мой отец, думаешь, я не плюнула бы ему в лицо?!

– Да, но ты сказала, что хочешь, чтобы детектив оставил его в покое.

– Верно. Пусть он оставит его в покое. Не хочу больше его искать. Мне и так хорошо.

– Правда?!

– Зачем мне отец, которому я не нужна?

– Ты, наверное, права, – согласился дядя.

– У меня есть сегодня ещё какие-то дела?

– Нет, пока нет. Но если что-то появится, то я тебя позову.

– Хорошо. А у Сакорро нет задания? Не знаешь?

– Нет. С чего это ты такая деятельная? – удивился Берни.

– Просто хочу занять себя работой, чтобы не было времени думать о своём отце, – ответила я и пошла на кухню, узнать, нет ли для меня работы там.

У Сакорро, как всегда, нашлось для меня задание. Нужно было нарезать лук. Слёзы я все свои выплакала, и поэтому мне это действие было не страшно.

– Милли, расскажи мне, что с тобой? – поинтересовалась Сакорро.

– Всё в порядке, с чего ты решила, что со мной что-то не так?

– Ты сама не своя в последнее время, молчаливая, грустная…

– Просто нет настроения, – отмахнулась я.

– Приготовьте чашку кофе для Падре Мануэля, – скомандовал Берни, вернувшись на кухню.

– Падре пришёл?! – обрадовалась я.

– Не в монастырь же я понесу ему кофе, – отшутился Бернардо.

– Если Берни шутит, то день будет тяжёлым, – отметила Сакорро.

– Тяжёлым или нет, кофе само не приготовится, – обиделся дворецкий.

– Я сама отнесу Падре кофе, можешь идти, – сказала я и, сняв колпак с головы, достала чашку для кофе из шкафа.

Налив кофе, я понесла его в гостиную. Когда там собралось столько народу?! Ещё полчаса назад здесь не было ни души, а теперь тут все: и Луиса, и Иво с Флор, и даже, Пабло с Мариной.

Я поприветствовала Падре и отдала ему кофе.

– Проходите, доктор Коста, – услышала я голос дворецкого, после того, как в дверь позвонили.

– Вот так сюрприз, ты к Иво? – спросил Пабло, сидящий в большом кожаном кресле.

– Нет, вообще-то, я пришёл просить руки у Милагрос.

– Что?! – одновременно с Луисой спросила я и почувствовала, как внутри всё перевернулось.

– Доктор пришёл просить руки служанки?! – изменилась в лице Луиса.

– Милагрос, – поправил её Серхио. – Руки Милагрос.

– И у кого Вы пришли просить её руки? – ухмылялась она.

– У её отца, – весело ответил Серхио.

– Простите, конечно, но мне кажется, что Вы втягиваете нас в дела, которые касаются только домашней прислуги, – вмешалась Флоренсия, но сейчас я была ей очень благодарна за это.

– Всем нужно остановиться, – сказала я, как только прошла дрожь в коленках. – Сеньорита Флоренсия права, это прикасается только…

– Касается, – поправил меня Серхио.

– Да, то самое, касается только нас.

– Подождите, – снова вмешалась Луиса. – Вы сказали, что просите руки у кого?

– У отца… – ответил ей Серхио. – Так Вы согласны, Падре Мануэль, отдать мне руку Милагрос?

– Падре, давайте поговорим в комнате прислуги, – сказала я и, взяв за рукав Серхио, повела его наверх.

Когда мы зашли в комнату, я сразу налетела на Серхио, почти, с кулакам. Какое право он имел делать это?! Предложение, да ещё и такое публичное!

– Если бы я спросил, разве бы ты разрешила?

– Конечно, нет!

– Вот поэтому, я и не стал спрашивать тебя. Поймите, Падре, у меня серьёзные намерения. Неужели, Вы не видите, что ей плохо здесь, плохо рядом с этим человеком? Я сделал это специально. Вы ведь видели, как изменился в лице Федерико.

– Я не сомневаюсь в твоих намерениях, Серхио, но проблема в том, что невеста не хочет быть невестой, – сказал Падре.

– Ну и что, со временем она передумает.

– Нет, Серхио, не передумаю.

– Милли, здесь ты сойдёшь с ума, это пытка – находиться в этом доме.

Но ни мой отказ, ни слова Падре не убедили Серхио оставить эту затею, и он пошёл просить моей руки у Доньи, ведь знает, что старушка имеет на меня влияние.

– Сердись, сколько тебе влезет, – сказал мне Серхио, когда мы сидели в комнате у Доньи. – Я всё равно буду просить твоей руки у Господа и святой Девы Марии.

– Но…

– Никаких «но»! Я не успокоюсь до тех пор, пока ты не согласишься стать моей женой! А если ты не захочешь стать моей женой, то я стану собакой и буду сидеть у твоих ног.

– Прости, Милли, но, по-моему, это – оригинальное предложение, – смеялась Донья во весь голос.

– Конечно, оригинальное, – подхватил Серхио. – Единственная проблема в том, что у меня блохи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену