– Странно, мне показалось, что звала. Ну да ладно, тот тип, который только что был у Вас, просил не беспокоиться. Он уезжает в Африку навсегда и поэтому его предложение, которое он Вам озвучил ранее, больше не актуально.
– Что?! Какая Африка?!
– Не знаю, хозяин. А о чём Вы с ним говорили?
– Да так, ни о чём, – ответил Федерико и ушёл, что-то бормоча себе под нос.
– А, Берни! – окликнула я дворецкого, закрывающего за хозяином дверь. – Если тот адвокат снова придёт, то дай мне знать, ладно?
– Зачем?! Что случилось?
– Просто дай мне знать, хорошо?
– Хорошо, но объясни мне, в чём дело?
– Ни в чём, просто хочу, чтобы он оставил папу в покое.
– Папу?! – опешил Берни. – Объясни, почему ты хочешь, чтобы детектив оставил его в покое? Ты знаешь, кто твой отец?
– Бернардо, если бы я знала, кто мой отец, думаешь, я не плюнула бы ему в лицо?!
– Да, но ты сказала, что хочешь, чтобы детектив оставил его в покое.
– Верно. Пусть он оставит его в покое. Не хочу больше его искать. Мне и так хорошо.
– Правда?!
– Зачем мне отец, которому я не нужна?
– Ты, наверное, права, – согласился дядя.
– У меня есть сегодня ещё какие-то дела?
– Нет, пока нет. Но если что-то появится, то я тебя позову.
– Хорошо. А у Сакорро нет задания? Не знаешь?
– Нет. С чего это ты такая деятельная? – удивился Берни.
– Просто хочу занять себя работой, чтобы не было времени думать о своём отце, – ответила я и пошла на кухню, узнать, нет ли для меня работы там.
У Сакорро, как всегда, нашлось для меня задание. Нужно было нарезать лук. Слёзы я все свои выплакала, и поэтому мне это действие было не страшно.
– Милли, расскажи мне, что с тобой? – поинтересовалась Сакорро.
– Всё в порядке, с чего ты решила, что со мной что-то не так?
– Ты сама не своя в последнее время, молчаливая, грустная…
– Просто нет настроения, – отмахнулась я.
– Приготовьте чашку кофе для Падре Мануэля, – скомандовал Берни, вернувшись на кухню.
– Падре пришёл?! – обрадовалась я.
– Не в монастырь же я понесу ему кофе, – отшутился Бернардо.
– Если Берни шутит, то день будет тяжёлым, – отметила Сакорро.
– Тяжёлым или нет, кофе само не приготовится, – обиделся дворецкий.
– Я сама отнесу Падре кофе, можешь идти, – сказала я и, сняв колпак с головы, достала чашку для кофе из шкафа.
Налив кофе, я понесла его в гостиную. Когда там собралось столько народу?! Ещё полчаса назад здесь не было ни души, а теперь тут все: и Луиса, и Иво с Флор, и даже, Пабло с Мариной.
Я поприветствовала Падре и отдала ему кофе.
– Проходите, доктор Коста, – услышала я голос дворецкого, после того, как в дверь позвонили.
– Вот так сюрприз, ты к Иво? – спросил Пабло, сидящий в большом кожаном кресле.
– Нет, вообще-то, я пришёл просить руки у Милагрос.
– Что?! – одновременно с Луисой спросила я и почувствовала, как внутри всё перевернулось.
– Доктор пришёл просить руки служанки?! – изменилась в лице Луиса.
– Милагрос, – поправил её Серхио. – Руки Милагрос.
– И у кого Вы пришли просить её руки? – ухмылялась она.
– У её отца, – весело ответил Серхио.
– Простите, конечно, но мне кажется, что Вы втягиваете нас в дела, которые касаются только домашней прислуги, – вмешалась Флоренсия, но сейчас я была ей очень благодарна за это.
– Всем нужно остановиться, – сказала я, как только прошла дрожь в коленках. – Сеньорита Флоренсия права, это прикасается только…
– Касается, – поправил меня Серхио.
– Да, то самое, касается только нас.
– Подождите, – снова вмешалась Луиса. – Вы сказали, что просите руки у кого?
– У отца… – ответил ей Серхио. – Так Вы согласны, Падре Мануэль, отдать мне руку Милагрос?
– Падре, давайте поговорим в комнате прислуги, – сказала я и, взяв за рукав Серхио, повела его наверх.
Когда мы зашли в комнату, я сразу налетела на Серхио, почти, с кулакам. Какое право он имел делать это?! Предложение, да ещё и такое публичное!
– Если бы я спросил, разве бы ты разрешила?
– Конечно, нет!
– Вот поэтому, я и не стал спрашивать тебя. Поймите, Падре, у меня серьёзные намерения. Неужели, Вы не видите, что ей плохо здесь, плохо рядом с этим человеком? Я сделал это специально. Вы ведь видели, как изменился в лице Федерико.
– Я не сомневаюсь в твоих намерениях, Серхио, но проблема в том, что невеста не хочет быть невестой, – сказал Падре.
– Ну и что, со временем она передумает.
– Нет, Серхио, не передумаю.
– Милли, здесь ты сойдёшь с ума, это пытка – находиться в этом доме.
Но ни мой отказ, ни слова Падре не убедили Серхио оставить эту затею, и он пошёл просить моей руки у Доньи, ведь знает, что старушка имеет на меня влияние.
– Сердись, сколько тебе влезет, – сказал мне Серхио, когда мы сидели в комнате у Доньи. – Я всё равно буду просить твоей руки у Господа и святой Девы Марии.
– Но…
– Никаких «но»! Я не успокоюсь до тех пор, пока ты не согласишься стать моей женой! А если ты не захочешь стать моей женой, то я стану собакой и буду сидеть у твоих ног.
– Прости, Милли, но, по-моему, это – оригинальное предложение, – смеялась Донья во весь голос.
– Конечно, оригинальное, – подхватил Серхио. – Единственная проблема в том, что у меня блохи.