– Ладно, – вздыхаю я. – Могло быть и хуже. Вне зависимости от моего возраста, Филипп, я не могу с этим справиться. Как это возможно?!
Я начинаю психовать!
– Я помогу тебе. – Он хватает меня за запястья и ведет к церковной скамье. – Моя семья поможет тебе. Ты же знаешь, что наши родители договорились заботиться о детях друг друга, если произойдет что-то подобное. То, что тебе восемнадцать, никак не влияет на их отношение к тебе. – Он проводит тыльной стороной ладони по моей щеке, а затем берет за подбородок, заставляя взглянуть на него. – Мы любим тебя. Я люблю тебя. Все вместе мы это переживем. – Филипп слабо улыбается. – Знаешь, бабушка Мак говорила: «Бог никогда не дает тебе того, с чем ты не сможешь справиться».
– Моя бабушка говорила нечто подобное, только в ее варианте это было: «То, что нас не убивает, делает нас сильнее», – я качаю головой. – Кажется, мне придется стать намного сильнее.
– Джейдин, – говорит Филипп, снова поглаживая мою щеку.
– Ты самый сильный, – он улыбается, – и самый упрямый человек, которого я знаю. Наверное, теперь ты поймешь, сколько в тебе силы.
Не знаю, дело в мыслях о бабушке, словах Филиппа, его прикосновении, заставляющем меня расслабиться, или в «разборке» с богом, но мне становится немного лучше.
Я произношу еще одну молчаливую молитву:
Возможно, я смогу это преодолеть. Впрочем… разве у меня есть выбор?
Нет. Я должна.
Ради моих родителей, наверное.
– Спасибо, Филипп. Нам лучше вернуться. Не хочу пропустить визит доктора.
Филипп держит меня за руку, когда мы возвращаемся в комнату ожидания, и каким-то образом передает мне часть своей силы.
Мистер и миссис Даймонд, должно быть, только что приехали. Они плачут и обнимают Маков.
Видят меня и тоже обнимают.
Мы рассказываем новости Чаку и Мэри, и я жалуюсь, что мы так и не услышали новости от врача.
– Это смешно! – говорит нам Чак и направляется прямо в отделение интенсивной терапии. Папа Дэнни адвокат, и с сыном они очень похожи. Оба из тех, кто берет инициативу в свои руки. Я рада, что он здесь, потому что сомневаюсь, что мистер Мак сможет всем этим заняться. Он не очень хорошо справляется с ситуацией.
Пока мистер Даймонд находится в отделении интенсивной терапии, миссис Даймонд пытается дозвониться до Дэнни.
– Срабатывает автоответчик, – жалуется она. – Не могу, – она снова начинает плакать, – я просто не могу рассказать ему обо всем этом по автоответчику. И я говорила с ним прямо перед тем, как позвонила Джули. Он сказал, что видел вас, ребята, на вечеринке в городе.
Филипп кивает ей.
Джейк. Дэнни. Вечеринка. Кажется, это было миллион лет назад.
– Почему он не заехал проведать маму, пока в городе, понятия не имею, – пробормотала она. – В любом случае я знаю, что его телефон не разрядился. Зачем он нужен, если держать его выключенным и не отвечать?
– Думаю, он уже вернулся в свое общежитие. Почему бы вам не попробовать позвонить туда? – предлагает Филипп.
– Почему бы тебе не попробовать? – спрашивает она Филиппа. – Может, Дэнни просто избегает меня.
Филипп достает свой телефон и набирает номер Дэнни. Я слышу, как он оставляет сообщение.
– Привет, это Филипп. Твоя мама пыталась дозвониться до тебя по определенной причине. Позвони мне, как только получишь это сообщение. Дело в родителях Джей. Произошла авария и… все плохо. Позвони мне, не важно во сколько.
Мистер Даймонд возвращается из отделения интенсивной терапии. Его самоуверенность исчезла.
– Врач выйдет через несколько минут, – объявляет он. Потом подходит и садится рядом со мной. Он кладет свою большую руку на мое колено, но не знаю, хочет ли мужчина утешить меня или подбодрить. – Нужно готовиться, Джей-Джей. Новости безрадостные. – Он сглатывает с трудом, и глаза наполняются слезами. Чак начинает плакать. – Они не верят, что твой отец выкарабкается, и хотят поговорить с тобой о донорстве органов.
– Боже, Чак! Разве они не должны попробовать спасти его, прежде чем продавать его части тела? – кричит мистер Мак, сердито кидает стакан кофе в мусорку и выбегает в коридор.
Мы все игнорируем его ярость. Знаем, что он очень расстроен.
Я смотрю, как мужчина идет по коридору, вздыхаю и говорю мистеру Даймонду:
– Думаю, он был бы согласен.
– Да. Я занимался завещанием твоих родителей. С тобой все будет в порядке, Джей-Джей. – Он смотрит на меня обеспокоенным взглядом и тихо добавляет: – Ну, в финансовом плане точно.
Я типа закатываю глаза, потому что, простите, но финансы сейчас – наименьшая из моих проблем.
Открываются двери отделения интенсивной терапии, и выходит врач.
Я встаю и бегу к нему.
– С ним все в порядке? – спрашиваю я.
– Джейдин Рейнольдс? – спрашивает меня доктор. Я киваю. – Давайте присядем.