Читаем Touch the heart (СИ) полностью

- Вы как всегда проницательны мистер Холмс, – холодно прошептала она, равнодушно отводя взгляд. – Да, я приехала в Лондон и нашла ее дочурку. Вся в мамочку… Такая же пафосная… такая же стерва. Она знала меня, поэтому впустила без проблем, да и убить ее не составило труда…

- Зачем подставлять себя, явившись с бритвой? – совершенно искренне удивился Джон, желая разобраться в ее психике.

- Джон, преступники такого рода всегда таскают с собой орудие преступления, боясь что его обнаружат, где бы она его не выкинула или спрятала. Но план «В» она придумала, уже убив девушку, да? – улыбнулся Шерлок, в какой-то степени поражаясь мыслям девушки. – Она решила оставить на ней чужие отпечатки пальцев, но вот незадача, как же это сделать?

Девушка фыркнула, не желая продолжать разговор. Но Шерлок уже все знал.

- Решение пришло само собой, когда она увидела романтический ужин. Оставалось лишь дождаться прихода ее бойфренда, который наверняка бы бросился к бездыханному телу, хватая все, что попадется ему под руку, в том числе и орудие убийства, непонятно по какой причине оказавшееся рядом. Она даже не подумала, что у этого парня не было никакого мотива убивать мать Рене. Но что ж, Лиссана не думала по этому поводу. Ее испугали голоса на лестничной площадке, о которых после говорили и свидетели. Люди не выходили из квартир, все слышали двух мужчин, сбив этим со следа и полицейских. Все получилось, но документы она не нашла, перевернув весь дом Рене, поэтому, сымитировав ограбление, сбежала… Второй заход на квартир Джульен прошел удачно… Но вот проблемка… – иронично проговорил Шерлок, – на Ваш след вышел Шерлок Холмс и его Джон Ватсон, знаток в китайских коллекциях.

Джон чуть было не поперхнулся собственной слюной, услышав странную комбинацию слов «его Джон Ватсон». А то, что Холмс только что подколол его подготовленность к этому делу, пропустил мимо ушей.

- Знаете, мисс Тауер, – Шерлок повел бровью, – если бы вы действительно мирно решили бы эту проблему, то наверняка бы узнали, что Сандра Джульен была больна раком и умирала. Она оставила завещание, в котором всю коллекцию дорогих ваз завещала своей сестре, а оставшиеся деньги и квартиру – дочери. Она с самого начала знала, что вы ее сестра, стоило лишь Вам ступить на порог этого Центра. Знаете ли, директора часто наводят справки о сотрудниках. Одному лишь Богу известно, о чем только думает человек, находясь одной ногой в могиле, но я не верю ни единому вашему слову, что вы пытались разрешить это дело мирным способом, иначе это не стало бы для Вас такой шокирующей новостью.

За окнами послышались звуки сирен, и Холмс воодушевленно хлопнул в ладоши.

- Как раз вовремя! Лиссана Тауер, вы арестованы! И мне жаль, что вашей дочери придется видеть такой пример от матери.

Глаза, полные ужаса, шока, открытый рот и несвязные звуки… Она была убита этой новостью, повержена и раздавлена. Послышались новые рыдания, и ее неконтролируемые действия, кажется, никто не мог предугадать. Дрожащие руки выудили что-то из-за стола, и тут же послышался выстрел:

- Чертов ты подонок! – закричала она, прежде чем ошеломленный Ватсон не подскочил к ней, выбив пистолет из ее рук.

В этот же момент комната заполнилась полицейскими, криками, голосами.

- Шерлок!!! – Джон подскочил к детективу, который и сам не понял, что только что произошло. – Шерлок?! Как ты?! Где?!

Ватсон судорожно срывал с друга его рубашку, ощупывая место, куда должна была войти пуля.

- Ну вот, сейчас ты сорвешь с себя свитер и приложишь его к ране, – отшутился Шерлок, криво улыбаясь.

- Слушай, если хочешь, чтоб я разделся, просто попроси! – засмеялся Джон, обнаружив, что пуля лишь задела Шерлока, оставив хоть и неприятную полосу, но все же безопасную для жизни.

- А что, так можно было?! – Шерлок вытаращил глаза, шутливо посмеиваясь.

- Эй, как Вы, мистер Холмс? – к ним подбежал инспектор местного отделения.

- Я доктор, я его осмотрю, – кивнул Джон, успокаивая окружающих.

Безумную девушку уже выводили, заковав в наручники.

- Женщины! – воскликнул Холмс, поднимаясь на ноги. – И как можно их понять?! Ай, больно… – закрыв рукой царапину, Шерлок удрученно уставился на разорванные пуговицы. – Джон?

- Что, Шерлок? – Ватсон отошел от инспектора, рассматривая откровенно смеющегося друга. – Ты чего?

- Кто бы мог подумать, что ты такой страстный!

- Шути, Шерлок, ага, шути! – рявкнул Джон.

Комментарий к Шальная пуля http://yadi.sk/d/lQCKI45ZLuvMi

====== Мы не настолько близки, чтобы... ======

- Нужно обработать рану, – Джон позаимствовал аптечку, располагаясь в номере Шерлока. – Зачем ты вообще ей рассказал правду?

- Ты видел ее глаза? Она не жалела о содеянном. А так, может что-то проснется внутри нее… – Шерлок стащил с себя рубашку, бросив ее на пол.

Джон задумчиво разбирал мази и отрезал необходимую длину бинта.

- Подумаешь, бывало и хуже… – пробурчал Шерлок, отворачиваясь от рук доктора.

- Шерлок, хватит крутиться…- Джону нравилось наблюдать, как Шерлок освобождался от одежды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы / Остросюжетные любовные романы