- Именно. Пять лет назад… – Шерлок задумчиво скрестил руки на груди, – это был старый заброшенный завод, я узнал местонахождение и направил полицию по его следу. То, что они обнаружили, ужаснуло всех. Все похищенные люди сидели за маленьким детским столом, словно они были куклами… Мертвые.
- Он просто так похищал людей?!
- Здесь нет рационального объяснения. Его почерк заключался в одном: люди пропадали из общественных мест, а на их месте сидела уродливая кукла.
- Мэри… – прошептал Джон, чувствуя, как мурашки пробежались по его телу.
- С ней все будет хорошо!
- Ты сам в это веришь?!
- Во-первых, я лишь предположил, что это он! Потому что… вряд ли такое возможно…
- Почему же?
- Он под домашним арестом.
- Домашним?!
- Да. В то время суд с легкостью подкупили.
- Но он же круглый сирота! Откуда такие спонсоры?!
- Джон, не время об этом думать. Сейчас я найду адрес, и мы поедем разведать обстановку.
- А если это не он…
- Это уже вторая моя догадка.
- И?
- Появился его последователь.
- Если с ней что-то случится… я…
- Джон, – Шерлок подошел к нему, положив руку на его плечо, – я обещаю, что мы найдем ее. Мы идем по горячим следам. Тем более, я еще не осматривал больницу!
- Давай разделимся. Я поеду к этому психопату, а ты осмотри место похищения.
- Ты справишься?
- Ты сейчас шутишь? Что он мне сделает?
- Тогда позвони Лестрейду, получи разрешение на допрос.
- Понял.
Не теряя времени на всякие нежности, они отвернулись друг от друга, занимаясь каждый своим делом.
Шерлок приехал в больницу спустя час. Персонал особо не обращал внимания на постороннего человека, блуждающего по коридорам. Не удивительно, что преступник с легкостью похитил человека, но как он остался незамеченным?
«Но почему именно Мэри? Почему не тот старичок, что мирно спит в соседней палате?».
Шерлок осмотрел опечатанную палату, возле которой кружили полицейские. Андерсон подскочил к нему со странной дружелюбной улыбкой. Нет, все же зря он был приглашен на эти шашлыки.
- Шерлок, явился. Мы уже здесь немного затоптали улики.
- Оставь это дружелюбие, Андерсон! Бесишь.
Филипп удивленно вытянул лицо, провожая детектива взглядом.
Осматривая место похищения, Шерлок сделал определенные выводы.
- Шерлок, братец, – раздалось над ухом.
- Черт, Майкрофт, какого….
- Ну, что же ты выражаешься здесь, – Майкрофт важно поправил жилетку. – Серьезное дело требует серьезного вмешательства.
- Это ты себя имеешь в виду?!
- Это же Джон. Ты не мог ему отказать в этом деле, хотя я вижу, с каким выражением лица ты думаешь о Мэри Морстен. Могу сменить тебя в этом деле.
Шерлок скривился:
- К чему эта доброта?
- Забавно наблюдать, как мой братец тащится от своего друга. Я готов наблюдать за этим вечно.
- Да ты извращенец, Майкрофт.
- Что ты, просто любопытный человек. Что мы имеем?
Шерлок замешкался, взвешивая все ЗА и ПРОТИВ. Помощь Майкрофта могла бы пойти на пользу, но одно его присутствие вызывало сильнейшее раздражение.
- Я уверен, что преступник работает здесь. Возможно медбратом. То, что это мужчина, я лишь предполагаю. Мэри не настолько глупая, чтобы пойти с незнакомцем, не пытаясь сопротивляться.
- Любовь плохо влияет на тебя, братец, – усмехнулся Майкрофт, – ты упустил все детали.
- Снова соревнование? – Шерлок сузил глаза, угрожающе поглядывая на него.
- Сразу записал его в персонал? Один лишь белый халат вызывает доверие, Шерлок.
Холмс младший возмущенно закатил глаза, оглядывая комнату.
- Не бывает такого, чтобы в таком месте не было свидетелей…
- Именно. С одним из них уже работают мои люди.
- Зачем ты лезешь?! – Шерлок накинулся на него со злостью.
- Упрощаю тебе жизнь, – равнодушно протянул Майкрофт.
- Не стоит.
- Хочешь быть хорошим в его глазах?
- Да причем тут Джон! Человек похищен! – Шерлок изумленно заморгал, удивившись, что он может так злиться. Его гнев можно было угадать по потемневшим глазам, ставшим почти черными.
- Не просто человек… Ты уже думал, почему именно она?!
Шерлок взмахнул рукой.
- Конечно. Возможно совпадение… Вот и все.
- Ну, Шерлок, что мы говорим о совпадениях? – Майкрофт наклонился чуточку вперед.
- Вселенная в редких случаях ленива!
- Так что, взвесив все факты, мы решим…
- Кто-то пошел на многое, чтобы похитить именно ее… Она была в постоянном окружении подруг, либо самого Джона. Нужно было вывести ее из игры в милую домохозяйку. Авария… – ахнул Шерлок, протараторив свою речь на первом вдохе.
- Что это предполагает?
- Злой умысел, интеллект, планирование!
- Это ясно, но что еще, это важнее…
- Мэри связана с ними…
- Что ты знаешь про нее?
Шерлок растерянно повел плечом. Действительно. Он совершенно ничего про нее не знает! И как он мог доверить ей Джона?!
- Я об это позаботился, получив кое-какие данные. Мэри Морстен не существует, Шерлок. Точнее, ее могила находится в другом городе, где незнакомка и похитила ее жизнь…
Шерлок ошарашено завел руки за голову, оглядывая стены. Как он мог это упустить.
- Не может быть…
- Исключительные усилия, чтобы ее похитить, не правда ли?!
- Значит кукла это лишь… – Шерлок широко раскрыл глаза.
- Это приманка для полиции, чтобы они потрошили старые дела.