Читаем Товарищество кольца (Властелин колец 1, 2) полностью

-- Пусть будет то, что должно быть, - ответила она. Любовь эльфов к их земле глубже глубины Моря, их печаль бессмертна и ее невозможно будет утешить. Но они скорее бросят все, чем подчинятся Саурону: они знают его теперь. Но вы не отвечаете за судьбу Лотлориена, только за выполнение собственной задачи. Но я хотела бы, хоть это и невозможно, чтобы Кольцо никогда не было изготовлено или чтобы оно так и не было бы найдено.

-- Вы мудры, бесстрашны и прекрасны, Госпожа Галадриэль, - сказал Фродо. - Я отдал бы вам Кольцо, если бы вы захотели этого. Для меня это слишком тяжелая ноша.

Галадриэль неожиданно рассмеялась чистым смехом.

-- Может, Госпожа Галадриэль и мудра, - сказала она,

280

однако она встретила достойного партнера в вежливости. Вы очень вежливо отомстили за мою попытку испытать ваше сердце при нашей первой встрече. Не стану отрицать, что сердце мое страстно жаждет то, что вы предлагаете. Долгие годы я размышляла, что сделала бы я, если бы Великое Кольцо оказалось у меня в руках, и смотрите! Оно уже здесь. Зло родилось давно и существует - живет Саурон или нет, разве не было бы это злом, если бы я взяла Кольцо силой или страхом у моего гостя?

И вот оно пришло. Вы готовы добровольно отдать мне Кольцо! На месте Повелителя Тьмы вы посадите Королеву. И я не буду темна, я буду прекрасна и ужасна, как утро и ночь! Прекрасна, как Море и как Солнце, и как Снег в Горах! Ужасна, как Буря и как Молния! Я буду крепче, чем основание Мира! Все будут любить меня и отчаиваться!

Она подняла руки, и от ее кольца сверкнул яркий свет, осветивший ее и оставивший все окружающее во тьме. Она стояла перед Фродо и казалась удивительно высокой, прекрасной, ужасной и внушающей почтение к себе. Потом рука ее опустилась и свет погас, а она неожиданно рассмеялась - и вот, она уменьшилась, стала обычной эльфийской женщиной, одетой в простую белую одежду, чей прекрасный голос был мягок и печален.

-- Я выдержала испытание, - сказала она. - Я уйду на Запад и останусь Галадриэлью.

Они долго стояли молча. Наконец Госпожа снова заговорила.

-- Вернемся, - сказала она. - Утром вы должны уйти: мы сделали выбор, и узы Судьбы нерасторжимы.

-- Перед уходом я хочу задать один вопрос, - сказал Фродо. - Я все время хотел спросить об этом Гэндальфа в Раздоле... Мне позволено хранить Одно Кольцо, но почему я не могу видеть остальные кольца и знать мысли их носителей?

-- А вы и не пытались, - ответила она. - И лишь трижды вы надевали на палец Кольцо с тех пор, как узнали о его власти. И не пытайтесь! Это уничтожит вас. Разве Гэндальф не говорил вам, что Кольцо дает власть в соответствии с возможностями каждого своего обладателя. Прежде чем использовать эту власть, вы должны чтать гораздо сильнее и взрастить свою волю, подчиняя себе волю других. Но даже просто так, как хранитель Кольца, как тот, кто носил его на пальце, вы обладаете теперь более острым взором. Вы проникли в мои мысли легче и глубже, чем многие, считавшиеся мудрецами. Вы видели Глаз того, кто владеет Семью и Девятью. И разве вы не увидели и не узнали кольцо на моем пальце?... А вы видите мое кольцо? - спросила она, обращаясь к Сэму.

-- Нет, Госпожа, - ответил тот. - По правде говоря, я удивляюсь, о чем это вы говорите. Мне показалось, что я вижу звезду у вас на пальце. Но если вы спросите меня, я скажу, что мой хозяин прав. Я хотел бы, чтобы вы взяли его Кольцо. Вы правильно используете его. Вы остановите тех, кто перекапывает Истробинку и изгоняет Старика. Вы заставите кое-кого заплакать за эту грязную работу.

-- Я сделала бы это, - сказала она. - Я бы с этого начала. Но, увы! Этим бы не кончила. Не будем больше говорить об этом.

281

Глава viii

ПРОЩАНИЕ С ЛОРИЕНОМ

Вечером Товарищество вновь пригласили в зал Келеборна, и Господин, и Госпожа сказали путникам множество добрых слов. Наконец Келеборн заговорил об отправлении.

-- Настало время, - сказал он, - когда те, кто хочет продолжить Поиск, должны укрепить свои сердца и покинуть эту землю. Те же, кто не хочет идти дальше, могут на некоторое время остаться здесь. Но останутся они или пойдут, никто не может быть уверен в мире. Судьба наша близка. Те, кто останется, могут вместе с нами ждать ее прихода. Или же они могут вернуться к себе домой.

Наступило молчание.

-- Они все решили идти дальше, - сказала Галадриэль, глядя им в глаза.

-- Что касается меня, - сказал Боромир, - мой дом лежит впереди, а не позади.

-- Это верно, - подтвердил Келеборн, - но разве все Товарищество идет с вами в Минас Тирит!

-- Мы еще не обсуждали наш путь, - заметил Арагорн. - Я не знаю, что собирался делать Гэндальф после Лотлориена. Думаю, и у него не было ясности в этом деле.

-- Может быть, и нет, - сказал Келеборн, - но когда вы покинете эту землю, вы уже не сможете забыть о Великой Реке. Как хорошо знают некоторые из вас, ее нельзя пересечь с грузом между Лориеном и Гондором иначе, как в лодках. И разве все мосты Осгилиата не разбиты, а гавани не захвачены Врагом?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика