ГераклЯ не люблю, Адмет, гостя у друга,Гнев на него в молчании копить.Скажи мне, царь, иль я достоин не был1010 С тобой делить, как друг, твою печаль?Ты от меня зачем-то скрыл, что в домеЛежит Алькеста мертвая, сказав,Что умерла чужая, и за пирЗаставил сесть, свершая возлиянье,Увенчанным средь траурных палат...Негодовать я должен бы, открывшиОбман, но зла к беде твоей, Адмет,Не приложу. А для чего вернулся,1020 Узнайте все.(Указывая на свою спутницу.)Вот женщина — ееНе откажись сберечь, пока обратноНе буду я из Фракии, царяБистонского убийца и властительЕго лихих коней. Избави бог,Не ворочусь — а лучше бы вернуться, —Рабой тебе пусть остается, царь.Больших трудов мне стоила. На играх,Предложенных атлетам, получилЯ этот славный приз.Сначала былиТам состязанья легкие, конейДавали победителям, труднее1030 Была борьба и бой кулачный — тутОсилившим стада быков давали.Последний приз была жена. Не взять,Раз случай есть, мне стыдно показалосьТакой награды дивной. Сбереги жЕе, Адмет, когда-нибудь потомСам, может быть, ты мне спасибо скажешь.Адмет(отстраняя рукой предложение)И в помыслах Геракла оскорбитьЯ не держал... Такой ли враг бывает?Нет, если скрыл я смерть жены, так толькоЧтоб нового страданья не принять,1040 Чужой очаг указывая другу.Я не искал товарища бедуДомашнюю оплакивать.Но эту(указывая с некоторым страхом на женщину)Другим отдай, пожалуйста, герой,Которым жен сегодня хоронитьНе приходилось, между фессалийцев.Не береди мне раны. На нееБез слез глядеть не мог бы я... В чертогеНесчастий мне довольно и своих...Судьбой и так подавлен я...И где ж быЯ поместил ее? Так молода...(Разглядывая рабу.)1050 О, молода, конечно... Что за пеплос!Какой убор! Среди мужчин ееНе поместишь... Да, между них вращаясь,И чистой не остаться б ей. Ведь юныхУдержишь разве! Здесь я о тебе,Конечно, думаю... Иль ей открытьПокой жены? Но разве ж я дерзнуАлькестино отдать рабыне ложе?Посыплются упреки на меня,Пойдет молва, что, верно, изменяюЯ той, которая меня спасла...1060 Да и самой царицы память надоМне чистою среди людей хранить.Ее ль забыть? О нет! А ты, рабыня,Не знаю, кто ты? Но Алькесту мнеНапоминаешь. Тот же рост и стан.О, горе мне!(К Гераклу.)Ради богов, скорееС глаз уведи ее моих: того,Кто уж убит, не убивай вторично.Я будто тень Алькесты увидал:Мутится ум, и слез бегут потоки,И рана вновь открылась. Пожалей...(Плачет.)Корифей1070 Благословлять судьбу не предлагаю,Но если бог что дал тебе — носи...ГераклО, если бы такую мощь имел я,Чтоб из глубин земли на божий светЖену тебе, Адмет, вернуть на радость!АдметТы бы желал, я знаю. Только где ж?Здесь, на Земле, людей не воскрешают...ГераклСмиряй себя и свой удел носи...АдметТерпение, герой, трудней совета.ГераклИз слез нам, царь, не выковать судьбы.Адмет1080 Конечно нет. Но их любовь рождает.ГераклДа, мертвого нельзя любить без слез...АдметНет слов, Геракл, обнять мою утрату.ГераклТы потерял примерную жену...АдметА с ней навек и радости супруга.ГераклПечаль твою смягчат года, Адмет:Теперь она, конечно, в полной силе.АдметЗачем года?.. Скажи короче — смерть...ГераклТоски жена убавит молодая...АдметЧто говоришь? Молчи. Иль я женюсь?ГераклНе женишься? Вдоветь покинешь ложе?..Адмет1090 Избранница моя не родилась...ГераклЧто ж? Мертвую ты ублажаешь этим?АдметГде б ни была, ее я должен чтить.ГераклХвалю в тебе супруга, не безумца...АдметБезумец, пусть. Но только не жених.ГераклТы — верный друг покойной, очень верный.АдметИ смерть меня накажет, если яЕй изменю, хотя она в могиле.Пауза.ГераклНо в дом прими ее: будь добрый друг.АдметНет, нет, отцом тебя молю я Зевсом.ГераклТы пожалеешь, царь, что отказал.Адмет1100 Приняв ее, я сердцем истерзаюсь...ГераклПослушайся. Сам будешь рад потом.АдметУвы! Зачем ты брал награду эту?ГераклЧтоб верный друг со мной ее делил.АдметХвалю тебя. Но удали добычу!ГераклКоль надобно. Но надо ли, скажи.АдметНе гневайся. Я уверяю — надо.ГераклУпорствуя, я тоже ведь не слеп.АдметЯ уступлю тебе, но без желанья.ГераклПотом меня похвалишь: покорись.Адмет(слугам)1110 Эй! Проводить в чертоги эту гостью!ГераклЯ бы рабам ее не поручал.АдметТогда введи ее хоть сам, пожалуй.Геракл(выразительно)Тебе хочу с рук на руки отдать.Адмет(нетерпеливо)Я не коснусь ее: сама пусть входит.ГераклДеснице я твоей ее вверял.АдметНасилье, царь. Тут воли нет Адмета.ГераклКоснись до ней, ты только прикоснись.Адмет(протягивая руку)Ну, вот моя рука. Но, право, будтоМне голову рубить Горгоне надо.ГераклВзял за руку?АдметДержу.Геракл(сдергивая покрывало)И береги,[37]1120 А Зевсова отныне числи сынаТы благородным гостем. Погляди ж.Что? На кого похожа? Вытри слезы.Адмет(после минутной паузы)О боги... Нет... Иль это чудо? Нет...Передо мной Алькеста. Не глумится льНад горьким бог какой-нибудь, скажи?ГераклНет, точно здесь жена твоя, Алькеста.АдметНе призрак ли ее, смотри, Геракл!ГераклТвой гость пока, а не Гермес[38] с тобою.АдметНе сам ли я Алькесту хоронил?Геракл1130 Уверься, друг... Хоть, точно, это странно.АдметМогу ль до ней коснуться и приветК ней обратить?ГераклПожалуйста, Адмет...Чего желал, ты всем теперь владеешь.Адмет(обнимая неподвижную, бледную и безмолвную Алькесту)О милые черты! О нежный стан...Мечтал ли я, что вас опять увижу?ГераклОна — твоя. Богов, однако ж, бойсяЗавистливых...АдметО благородный сынВеликого Кронида, будь же счастлив.Да сохранит тебя отец за то,Что ты один и нас и дом восставил.Но как же ты ее добился воли?Геракл1140 Затеял бой я с демонским царем.АдметТы с демоном сражался смерти, точно?ГераклНад самою могилой оцепилЕго руками я, засаду кинув.АдметНо отчего ж она молчит, скажи?ГераклБогам она посвящена подземным,И, чтоб ее ты речи услыхал,Очиститься ей надо, и три разаНад ней должно, Адмет, смениться солнце.Но в дом веди ее.А сам всегдаБудь справедлив и гостя чти. Простимся.Мне предстоит работа: для царя1150 Свершу ее, рожденного Сфенелом.[39]АдметОстанься здесь: будь гостем дорогим.ГераклНет, до другого раза. Дело ждет.АдметНу, добрый путь тебе, возврат счастливый!Геракл уходит.