Читаем Трагедии. Сонеты полностью

Учить меня! Читать мне наставленья!Да я его в бутылку загоню!

Родриго

Прочь кулаки!

Кассио

Еще ты рассуждаешь!

(Бьет Родриго.)


Монтано


(останавливая его)

Опомнитесь! Постойте, лейтенант.

Кассио

Я съезжу вас по голове. Не суйтесь.

Монтано

Вы пьяны.

Кассио

Прочь!

Дерутся.


Яго (вполголоса Родриго)

Беги на бастионИ бей тревогу.

Родриго убегает.

Кассио! Монтано!Опомнитесь! Оставьте, господа!На помощь! Вы с ума сошли. На помощь!

Звон колокола.

Вот дьявол! Доигрались. Бьют в набат.Какой позор! Вы город взбунтовали.

Входит Отелло со свитой.


Отелло

Что тут за шум?

Монтано

Я ранен. Я в крови.

(Падает.)


Отелло

Ни с места, если жизнь еще мила вам!

Яго

Вы слышите? Постойте, лейтенант!Монтано! Господа, остановитесь!Опомнитесь! Пред вами генерал.Да вы никак ослепли в самом деле?

Отелло

Вот зрелище! Что это за возня?Мы разве турки, чтобы обращатьсяДруг с другом, как не стали б и они?Мгновенно перестать! Я душу вынуИз каждого, кто будет продолжать.Скажите там, чтоб больше не звонили,Так целый город можно свесть с ума.Итак, что тут случилось, офицеры?На Яго от конфуза нет лица.Так кто затеял, Яго, эту ссору?

Яго

Не понимаю. Были тишь да гладь,Как вдруг, не говоря худого слова,Они рубиться начали. Позор!Я б лучше в честной битве ног лишился,Чтоб не присутствовать при их стыде.

Отелло

Как, Кассио, могли вы так забыться?

Кассио

Простите. Я не в силах говорить.

Отелло

Вы сдержанностью славились, Монтано.Какая сила вас могла толкнутьСвою степенность променять на имяНочного драчуна? Ответьте мне.

Монтано

Отелло, я, к несчастью, тяжко ранен.Мне лучше помолчать. Вам скажет всеПоручик Яго. Он всему свидетель.Ни в чем не грешен, если не считатьПростой самозащиты преступленьем.

Отелло

Ну, видит Бог, вся кровь во мне кипитИ ослепляет страстью. Горе, гореВсем, на кого я руку подыму,Хотя б виновник был родным мне братом.Как ссора началась? Кто коновод?Неслыханно! В военной обстановке,Средь возбужденных жителей самимЗавесть кровавый спор на карауле!Чудовищно! Ну, Яго, говори.Кто виноват?

Монтано

Не по-солдатски будетЗамалчивать или смягчать вину.

Яго

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы (Эксмо)

Похожие книги

К востоку от Эдема
К востоку от Эдема

Шедевр «позднего» Джона Стейнбека. «Все, что я написал ранее, в известном смысле было лишь подготовкой к созданию этого романа», – говорил писатель о своем произведении.Роман, который вызвал бурю возмущения консервативно настроенных критиков, надолго занял первое место среди национальных бестселлеров и лег в основу классического фильма с Джеймсом Дином в главной роли.Семейная сага…История страстной любви и ненависти, доверия и предательства, ошибок и преступлений…Но прежде всего – история двух сыновей калифорнийца Адама Траска, своеобразных Каина и Авеля. Каждый из них ищет себя в этом мире, но как же разнятся дороги, которые они выбирают…«Ты можешь» – эти слова из библейского апокрифа становятся своеобразным символом романа.Ты можешь – творить зло или добро, стать жертвой или безжалостным хищником.

Джон Стейнбек , Джон Эрнст Стейнбек , О. Сорока

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Зарубежная классика / Классическая литература
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды — липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа — очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» — новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ганс Фаллада , Ханс Фаллада

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Проза прочее