Читаем Трагедии. Сонеты полностью

Ты для того ль бела, как белый лист,Чтоб вывести чернилами «блудница»?Сказать, в чем грех твой, уличная тварь,Сказать, отребье, что ты совершила?Стыдом я щеки раскалю, как горн,Когда отвечу. Выговорить тошно.Нет сил. На небе зажимают нос.И месяц закрывается, и ветер,Целующий все вещи на земле,Так он распутен, прячется от срама,А ты не знаешь, шлюха без стыда,Что совершила ты, что совершила?

Дездемона

Ты не имеешь права, видит Бог,Так обижать меня.

Отелло

Так ты не шлюха?

Дездемона

Христом клянусь, что нет. Когда беречьСебя от посторонних посягательствДля мужа в непорочной чистотеНе значит шлюхой быть, то я не шлюха.

Отелло

Не шлюха?

Дездемона

Нет, пускай погибну я.

Отелло

Не может быть.

Дездемона

Вступись, святое небо!

Отелло

Ну, виноват. А я предполагал,Что ты – дитя венецианских улицВ супружестве с Отелло.

(Громким голосом.)

Ну, кума,Привратница греха, входите, можно.

Входит Эмилия.

Вы угадали, речь о вас, о вас. Довольно.Выпустите нас наружу.Вот за молчанье вам и за труды.

Уходит.


Эмилия

Что он сказал? Сударыня, что с вами?Что с вами, госпожа?

Дездемона

Я как во сне.

Эмилия

Что с господином?

Дездемона

С кем?

Эмилия

Что с господином?

Дездемона

Кто господин твой?

Эмилия

Тот же, что и ваш.

Дездемона

Нет у меня на свете господина.Не спрашивай, Эмилия. Нет слов.Не в силах говорить, не в силах плакать.Нет слез, и нет ответа, кроме слез.Застелешь свадебными простынямиПостель сегодня. Яго позови.

Эмилия

Какая перемена!

Уходит.


Дездемона

Заслужила!Так мне и надо. Но за что, за что?Что я себе позволила такого,Чтоб так меня жестоко оскорблять?

Возвращаются Эмилия и Яго.


Яго

Вы звали, госпожа? Что тут случилось?

Дездемона

Сама не знаю. Взрослые с детьмиДолжны быть ласковыми и простыми.Он мог меня помягче пожурить,В сравненье с ним ведь я еще ребенок.

Яго

Но суть-то в чем?

Эмилия

Ты б сам послушал. МаврРугал ее последними словами.И все сносить? Ты шлюха, говорит.

Дездемона

Скажи, я заслужила это имя?

Яго

Какое?

Дездемона

То, что ты сейчас слыхалИз уст Эмилии. Я заслужила?

Эмилия

Ты шлюха, говорит. Карманный ворСожительницу так честить не станет.

Яго

За что ж он так?

Дездемона

Ума не приложу.Но что не заслужила, это знаю.

Яго

Не плачьте. Что за новая напасть!

Эмилия

Затем ли бросила она знакомых,Отца, родимый край и женихов,Чтоб «шлюхой» угостили? Как не плакать!

Дездемона

Судьба, как видно.

Яго

Постыдился б он.Откуда это?

Дездемона

Небесам известно.

Эмилия

Увидите, что эту клеветуВзвел на нее своей корысти радиКакой-нибудь отъявленный подлец.Увидите, что это подтвердится.Хоть вешайте, на этом я стою.

Яго

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы (Эксмо)

Похожие книги

К востоку от Эдема
К востоку от Эдема

Шедевр «позднего» Джона Стейнбека. «Все, что я написал ранее, в известном смысле было лишь подготовкой к созданию этого романа», – говорил писатель о своем произведении.Роман, который вызвал бурю возмущения консервативно настроенных критиков, надолго занял первое место среди национальных бестселлеров и лег в основу классического фильма с Джеймсом Дином в главной роли.Семейная сага…История страстной любви и ненависти, доверия и предательства, ошибок и преступлений…Но прежде всего – история двух сыновей калифорнийца Адама Траска, своеобразных Каина и Авеля. Каждый из них ищет себя в этом мире, но как же разнятся дороги, которые они выбирают…«Ты можешь» – эти слова из библейского апокрифа становятся своеобразным символом романа.Ты можешь – творить зло или добро, стать жертвой или безжалостным хищником.

Джон Стейнбек , Джон Эрнст Стейнбек , О. Сорока

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Зарубежная классика / Классическая литература
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды — липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа — очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» — новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ганс Фаллада , Ханс Фаллада

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Проза прочее