Читаем Трагедии. Сонеты полностью

У величеств вашихВполне довольно августейших прав,Чтоб волю изъявлять не в виде просьбы,А в повеленье.

Гильденстерн

И, однако, мы,Горя повиновеньем, повергаемСвою готовность к царственным стопамИ ждем распоряжений.

Король

Спасибо, Розенкранц и Гильденстерн.

Королева

Спасибо, Гильденстерн и Розенкранц.Пожалуйста, пройдите тотчас к сыну.Он так переменился! Господа,Пусть кто-нибудь их к Гамлету проводит.

Гильденстерн

Дай Бог, чтоб наше общество полнейПошло ему на пользу!

Королева

Бог на помощь.

Розенкранц, Гильденстерн и некоторые из свиты уходят. Входит Полоний.

Полоний

Послы благополучно, государь,Вернулись из Норвегии.

Король

Ты был всегда отцом благих вестей.

Полоний

Был, государь, не так ли? И останусь.Я долг привык блюсти пред королем,Как соблюдаю душу перед Богом.И знаете, что я вам доложу?Что либо этот мозг уж не годитсяВ охотничьи ищейки, либо яУзнал причину Гамлетовых бредней.

Король

О, не тяни. Не терпится узнать.

Полоний

Сперва аудиенцию посольству,А мой секрет – на сладкое к нему.

Король

Так сделай милость, выйди к ним навстречу.

Полоний уходит.

Он говорит, Гертруда, что нашел,На чем ваш сын несчастный помешался.

Королева

Причина, к сожалению, одна:Смерть короля и спешность нашей свадьбы.

Король

Увидим сами.

Возвращается Полоний с Вольтимандом и Корнелием.

Здравствуйте, друзья.Что, Вольтиманд, наш брат – король норвежский?

Вольтиманд

Благодарит и сам желает благ.Набор охотников приостановлен.Он до сих пор казался королюВоенной подготовкой против Польши,Но прикрывал, как понял он, ударПо вашему величеству. Увидев,Что век его, и слабость, и болезньОбмануты племянником, он вызвалЕго приказом, Фортинбрас пришел,От дяди получил головомойкуИ дал, раскаясь, клятву никогдаНа вас, милорд, не подымать оружья.На радостях растроганный старикДает ему три тысячи годичныхИ право двинуть набранных солдатВ поход на Польшу. В приложенье – просьба:

(подает бумагу)

Чтоб вы благоволили дать войскамСвободный пропуск чрез свои владеньяПод верное ручательство, статьиКоторого изложены особо.

Король

Весьма довольны положеньем дел.Вчитаемся подробней на досугеИ, обсудив, придумаем ответ.Благодарим за рвенье. Отдохните.А вечером пожалуйте на пир.До скорой встречи!

Вольтиманд и Корнелий уходят.

Полоний

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы (Эксмо)

Похожие книги

К востоку от Эдема
К востоку от Эдема

Шедевр «позднего» Джона Стейнбека. «Все, что я написал ранее, в известном смысле было лишь подготовкой к созданию этого романа», – говорил писатель о своем произведении.Роман, который вызвал бурю возмущения консервативно настроенных критиков, надолго занял первое место среди национальных бестселлеров и лег в основу классического фильма с Джеймсом Дином в главной роли.Семейная сага…История страстной любви и ненависти, доверия и предательства, ошибок и преступлений…Но прежде всего – история двух сыновей калифорнийца Адама Траска, своеобразных Каина и Авеля. Каждый из них ищет себя в этом мире, но как же разнятся дороги, которые они выбирают…«Ты можешь» – эти слова из библейского апокрифа становятся своеобразным символом романа.Ты можешь – творить зло или добро, стать жертвой или безжалостным хищником.

Джон Стейнбек , Джон Эрнст Стейнбек , О. Сорока

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Зарубежная классика / Классическая литература
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды — липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа — очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» — новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ганс Фаллада , Ханс Фаллада

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Проза прочее