Репортер (Граб)
Министр
. Я вас сейчас застрелю!Репортер
. …или, во всяком случае, догадывается о ее причине. Если б вы согласились разъяснить…Министр
. Уберите его, заприте где-нибудь! Постойте, — поищите, нет ли еще под мебелью.2-й репортер (Гроб)
1-й репортер
. Клянусь, что не я!2-й репортер
. Ничего, ничего… Наломаю тебе ребра.1-й репортер
Министр
. Молчать! Я уверен, что тут еще спрятаны… Негодяи!.. Свяжите их, бросьте их в погреб, отрежьте им языки… Ах, не могу! Где этот человек, почему он не идет?Полковник
. Вообразите, насилу отыскал! Чудак спокойно сидел в нише и читал газету.Министр
. Ну-ка, подойдите ко мне. Хороши…Вальс
. Одну минуточку, дайте дочитать фельетон. Я люблю старые газеты…{266} В них есть что-то трогательное, как, знаете, в болтливом бедняке, которого кабак давно перестал слушать.Министр
. Нет, я отказываюсь верить! Невозможно. Полковник, поддержите меня… Скажите мне, что он сумасшедший!Полковник
. Я это всегда говорил.Министр
Полковник
. Мне кажется, что господин Вальс даже не заметил взрыва. В городе циркулирует несколько версий…Министр
. Полковник, я вас не спрашиваю. Мне хочется знатьВальс
Министр
. Неужели вы хотите, чтобы я поверил, что это сделали вы? Неужели вы хотите мне внушить… Полковник, удалитесь. Я при вас теряю нить, вы меня раздражаете.Полковник
. Люди уходят, дела остаются.Вальс
. Какая перемена вида! Был конус, Фудзияма{267}, а теперь нечто вроде Столовой Горы.[36] Я выбрал ее не только по признаку изящной красоты, а также потому, что она была необитаема: камни, молочай, ящерицы… Ящерицы, впрочем, погибли.Министр
. Послушайте, понимаете ли вы, что вы под арестом, что вас будут за это судить?Вальс
.Министр
. Я ничего не допускаю. Но рассудок мой отказывается рассматривать этот… это… словом, эту катастрофу как простое совпадение. Можно предсказать затмение, но не… Нет-нет, стихийные катастрофы не происходят ровно в полдень, это противно математике, логике, теории вероятности.Вальс
. И потому вы заключаете, что это сделал я.Министр
. Если вы подложили динамита и ваши сообщники произвели взрыв, вас сошлют на каторгу, — вот и все, что я могу заключить. Полковник!Полковник
. Извольте.Министр
. Давайте сюда… Ну, вот… «Начисто снесена верхняя половина горы, именуемой в просторечии» — — дурацкое многословие… «…или, иными словами, пирамида в 610 метров высоты и в 1415 метров ширины базы. В уцелевшем основании горы образовался кратер глубиной в 200 с лишком метров. Взорванная часть обратилась в мельчайшую пыль, осевшую на нижних склонах горы и до сих пор, как туман, стоящую над полями у ее подножья. В близлежащих селах и даже на окраине города в домах выбиты стекла, но человеческих жертв покамест не обнаружено. В городе царит сильное возбуждение, и многие покинули свои жилища, опасаясь подземных толчков…» Прекрасно.Вальс
. Как я вам уже говорил, я в технике профан, но, мне кажется, вы злоупотребляете моим невежеством, когда заявляете, что я или мои сообщники произвели втайне сложнейший подкоп. Кроме того, не верю, что вы, дока, действительно думаете, чтоМинистр
. Послушайте, полковник, допросите этого человека, я с ним не могу говорить. Он меня нарочно сбивает.Полковник
. К вашим услугам. Итак, вы утверждаете, господин Вальс, что вы непричастны к этому делу?Министр
. Наоборот, наоборот! Вы не с того бока… Наоборот же: он говорит, что — —Полковник
. Ага. Итак, вы сознаетесь, господин Вальс, что данное дело не обошлось без вашего участия?