Нет, но в тисках смирительной рубашки,Сижу один в темнице, без еды,Измученный, избитый… Добрый вечер!СЛУГА:
И вам того же. Можете читать?РОМЕО:
Свою судьбу несчастную по звёздам…СЛУГА:
Видать, тому учились вы без книг.Но можете ли вы читать глазами?РОМЕО:
Да, если знаю буквы и язык.СЛУГА:
А вы честны! Прощайте, господа.РОМЕО:
Постой, приятель! Дай-ка посмотреть.(читает бумагу)
«Синьор Мартино, дочки и супруга; граф Ансельме с красавицами-сестрицами; вдова Витрувио; синьор Плаченцио и его милые племянницы; Меркуцио с братом Валентином; мой дядя Капулетти, его жена и дочки; моя племянница Розалина и Ливия; синьор Валентино и его кузен Тибальт; Луцио и весёлая Елена».
(возвращая бумагу)
Прекрасный выбор! И куда зовут?СЛУГА:
Туда.РОМЕО:
Куда?СЛУГА:
Отужинать в наш дом.РОМЕО:
Чей дом?СЛУГА:
Хозяйский.РОМЕО:
Вот с чего я должен был начать…СЛУГА:
Теперь я сам отвечу. Мой хозяин – великий и богатый Капулетти, и если вы не из гнезда Монтекки, прошу и вас прийти винца отведать. Желаю здравствовать! (уходит)
БЕНВОЛИО:
На этот древний пир у КапулеттиПридёт твоя красотка РозалинаВ сопровожденье всех невест Вероны.Сходи туда и безразличным взглядомСравни её с другой, что выбрал я.Вороной улетит любовь твоя.РОМЕО:
Когда бы божество очей моихПредстало фальшью… Слёзы, на костер!Я в них тонул, но не погиб от них…С еретиками краток разговор!Прекраснее возлюбленной моейНе видел белый свет с начала дней.БЕНВОЛИО:
Но как же можешь ты её любить,Ни с кем доселе не посмев сравнить?Доверь её любовь весам хрустальным44И приготовься к проводам прощальным.Ведь та, с кем я тебя свести готов,Её затмит легко, без лишних слов.РОМЕО:
Идём, но не новинкам поражаться,А лишь затем, чтоб прежним наслаждаться.(Уходят).
Сцена III
Комната в доме Капулетти.
Входят Г-ЖА КАПУЛЕТТИ и НЯНЯ
Г-ЖА КАПУЛЕТТИ:
Где дочка, няня? Позови её.НЯНЯ:
Невинностью своей в двенадцать лет45Клянусь: её звала. Ах, стрекоза!О боже, где шалунья? Где Джульетта?Входит ДЖУЛЬЕТТА
ДЖУЛЬЕТТА:
Ну что? Кто звал?НЯНЯ:
Тебя искала мать.ДЖУЛЬЕТТА:
Мадам, я здесь. Что вам угодно?Г-ЖА КАПУЛЕТТИ:
Дело в том… Оставь-ка, няня, нас на время. Нам надо пошептаться. Нет, вернись. Я вспомнила, ты можешь нас послушать. Ты знаешь, как юна моя Джульетта.
НЯНЯ:
Её я возраст знаю по часам.Г-ЖА КАПУЛЕТТИ:
Ей нет четырнадцати.НЯНЯ:
Четырнадцать моих зубов готова… хотя, увы, осталось лишь четыре… отдать в заклад: четырнадцати нет. А сколько там до Ламмаса46
осталось?
Г-ЖА КАПУЛЕТТИ:
Недели две… чуть больше.НЯНЯ: