— Знание восточного языка — это какой-то ценз. В оценке характера, личности человека. То есть восточный язык — это не путь для того, кто хочет в жизни легкого восхождения. Уж раз ты решился на это дело — ты уже личность. Это так же как играть на скрипке. Не всякий сможет играть, как народный артист, но уже пройти сам путь, который требует не только таланта, но и упорства, педантичности, трудолюбия, — это само по себе многое о человеке говорит. По себе чувствую, что восточный язык изменил мой менталитет. Я в школе любил схватывать пятерки, ничего не уча, презирал зубрил, бравировал этим. Изучение китайского языка заставило меня быть немцем в гораздо большей степени, чем раньше, то есть быть педантичным, просчитывать жизнь наперед — а через две недели какие будут пиковые ситуации? Восточный язык — это нелегкий путь в жизни. Раз человек себе такую стезю избрал, значит, он уже не пенкосниматель.
Не раз я слышал, что общение с Востоком вырабатывает спокойствие, умение ждать, умение адекватно реагировать на то, что говорит другой человек и что он думает, умение проникать в слова, умение выжидать, умение говорить иносказательно, то есть по-восточному. Профессиональное изучение Востока помогает понимать других, потому что Восток — совсем другой мир. И эти качества точно помогли Касыму-Жомарту Токаеву сделать завидную карьеру, стать министром, главой правительства, президентом и успешно руководить страной в мире, который становится сложнее и опаснее.
Китай, которому посвятил себя студент Токаев, — больше чем государство. Скорее, целая цивилизация, оказавшая серьезное влияние на соседние страны. Китай — это невообразимо большое население и заметная диаспора в разных регионах мира. При этом китайцы очень разные. Только нам они кажутся на одно лицо (как и мы им). В разных частях Китая говорят на своих диалектах и элементарно не понимают друг друга. Токаев быстро обнаружил, что различия в языке так велики, что южане и северяне часто нуждаются в переводчике. Студентов учили мандаринскому (столичному) диалекту.
Мао Цзэдун говорил американскому госсекретарю Генри Киссинджеру:
— Если Советский Союз сбросит на нас свои бомбы и убьет всех китайцев старше тридцати лет, то это даже хорошо — это решит проблему с диалектами. Старики вроде меня не могут выучить мандаринский диалект…
«Пять лет мы учились в МГИМО вместе на одном курсе, — рассказывал казахстанским журналистам посол России в Швейцарии Сергей Викторович Гармонин. — Жомарт, как мы тогда его звали, учился в 7-й академической группе — у них были китайский, корейский и вьетнамский языки, а я в 8-й — у нас был бирманский, японский и урду».
Касым-Жомарт Токаев:
«Студенческую жизнь принято называть веселой, беззаботной. Но мои воспоминания о ней с беззаботностью как-то не вяжутся. Может быть, оттого, что все пять лет прожил в общежитии со всеми его недостатками: неустроенным бытом и необходимостью сосуществовать с себе подобными, коих было немало — и советских, и иностранных студентов.
Целый учебный год в порядке интернациональной солидарности пришлось жить в одной комнате с вьетнамцем — героем антиамериканской войны, другой год делил быт с поляком — большим “знатоком” русских девушек и любителем горячительных напитков, затем с немцем — очень дисциплинированным студентом, который с подозрением относился ко всему, что выходило за рамки учебного процесса.
Полагаю, что именно тогда у меня сформировались такие необходимые качества, как терпимость и терпеливость. Во всяком случае, москвичи, изредка посещавшие общежитие, искренне недоумевали: “Как вы здесь живете?!”».
Родители очень скучали, мечтали почаще видеть старшего сына или хотя бы поговорить по телефону — мобильной связи еще не существовало.
Токаев: «Раз в две недели, по субботам, родители направляли в общежитие телеграмму с приглашением на телефонный разговор в ближайший почтамт. Я должен был в означенный час явиться туда, и после часового ожидания меня связывали с родителями. Эта система была удобна для меня тем, что телефонный разговор оплачивался ими. И даже в этом вопросе они были предусмотрительны и внимательны, справедливо полагая, что у меня — студента — могут закончиться деньги и это станет препятствием для связи с родителями».
Студент Токаев получал стипендию в 40 рублей. Еще столько же присылали родители, что не было простым делом, поскольку они воспитывали еще троих детей-школьников.
Токаев:
«Родители никогда не забывали снабжать меня гостинцами, передавая их через друзей и знакомых, направлявшихся в Москву. Мне особо запомнился белый чемодан, привезенный в общежитие другом отца. В чемодане были аккуратно сложены яблоки. Алма-атинский апорт тут же дал знать о себе неповторимым ароматом, быстро распространившимся за пределы небольшой комнаты, и, естественно, привлек внимание обитателей других комнат.