КАРТИНА ТРЕТЬЯ
СТИВ. Так что открылось?
ПАБЛО. Пара валетов.
СТИВ. Прикупаю две.
ПАБПО. Тебе, Митч?..
МИТЧ. Вышел.
ПАБЛО. Одну — себе.
МИТЧ. Виски… есть еще охотники?
СТЭНЛИ. Я.
ПАБЛО. А не дойти ли взять на всех китайского рагу?
СТЭНЛИ. Я проигрываю, а у тебя разыгрался аппетит. Никто больше не набавляет? Откроемся? Открылись. Сдвинь-ка зад со стола, Митч, расселся! Раз игра, на столе должны быть только карты, монета и виски. (Его качнуло. Широким жестом смахнул со стола на пол арбузные корки.)
МИТЧ. Что, уже повело?
СТЭНЛИ. Кому сколько?
СТИВ. Мне три.
СТЭНЛИ. Я — одну.
МИТЧ. Опять вышел. Домой пора собираться.
СТЭНЛИ. Да заткнись ты.
МИТЧ. Мама больна. И не будет спать всю ночь, пока не дождется.
СТЭНЛИ. Ну и сидел бы при ней дома.
МИТЧ. Да это она… велит бывать на людях. Вот и ходишь. А что радости? Все думаю, как она там сейчас.
СТЭНЛИ. Ох, да катись ты, Христа ради.
ПАЕЛО. Что у тебя?
СТИВ. Флешь. Пики.
МИТЧ. У вас у всех жены. А я… вот не станет ее — останусь один как перст… Я — в ванную.
СТЭНЛИ. Возвращайся скорей, титьку дадим.
МИТЧ. А пошел ты… (Уходит в ванную.)
СТИВ (сдает). Семь на развод. (Сдавая, заводит очередную побасенку.) Сидит раз старик негр у себя на дворе; сидит, бросает цыплятам пригоршни кукурузных зерен… как вдруг — отчаянное кудахтанье, и из-за дома, сломя голову, молоденькая курочка; а за ней по пятам — петух; догнал, вскочил на нее…
СТЭНЛИ (нетерпеливо). Да сдавай же!
СТИВ. …но только приметил корм, тут же отпускает ее с миром и давай клевать зерно. А негр посмотрел и говорит: «Не дай бог самому так оголодать когда-нибудь!»
Стив и Пабло хохочут. На улице из-за угла показались СЕСТРЫ.
СТЕЛЛА. А игре и конца не видно.
БЛАНШ. Как я сейчас?
СТЕЛЛА. Очень хороша, Бланш.
БЛАНШ. Жарко, просто сил нет. Подожди, не открывай… сначала попудриться. Очень у меня умученный вид?
СТЕЛЛА. Да нет. Свежа, как маргаритка.
БЛАНШ. Которую несколько дней как сорвали.
СТЕЛЛА. Так-так-так… а вы, друзья, как я погляжу, и не думаете кончать.
СТЭНЛИ. Откуда вы?
СТЕЛЛА. Были с Бланш на ревю. Бланш, это мистер Гонзалес и мистер Хаббел.
БЛАНШ. Пожалуйста, не вставайте.
СТЭНЛИ. А никто и не собирается, можете не беспокоиться.
СТЕЛЛА. И долго еще вы собираетесь играть?
СТЭНЛИ. Пока не кончим.
БЛАНШ. Да, покер так захватывает. Можно подсесть к кому-нибудь?
СТЭНЛИ. Нельзя. Может, к Юнис поднялись бы?
СТЕЛЛА. Что ты — половина третьего!
Ну, что вам стоит, подсчитайтесь после следующей сдачи, а?..
(Резко.) Не смешно, Стэнли.
(Уходит в спальню.) Как меня бесят эти его выходки при посторонних.
БЛАНШ. А приму-ка я ванну.
СТЕЛЛА. Опять?
БЛАНШ. Нервы. Что, занято?
СТЕЛЛА. Не знаю.
БЛАНШ. А-а… здравствуйте.
МИТЧ. Здравствуйте. (Смотрит на нее во все глаза.)
СТЕЛЛА. Бланш, это Хэродд Митчел. Моя сестра, Бланш Дюбуа.
МИТЧ (с неуклюжей галантностью). Мое почтение, мисс Дюбуа.
СТЕЛЛА. Как здоровье мамы, Митч?